Jamaica Say You Will Letra Traducción al Español

Jackson Browne - Jamaica Di que lo harás

by Jackson Browne

Jackson Browne - Jamaica Say You Will letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Jamaica Say You Will - Jackson Browne
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Jackson Browne Jamaica Say You Will

>From: ejn521@aol.com
>De: ejn521@aol.com
>Subject: Tab:Jackson Browne-"Jamaica Say You Will"
>Asunto: Ficha:Jackson Browne-"Jamaica dice que lo harás"
>Date: 12 Nov 1996 05:03:01 GMT
>Fecha: 12 de noviembre de 1996 05:03:01 GMT
Jamaica Say You Will
Jamaica dice que lo harás
by Jackson Browne
por Jackson Browne
Chords Used:
Acordes usados:
A x02220 G#m/D# x66444
La x02220 Sol#m/Re# x66444
E/G# 4x240x C#m x46654
Mi/sol# 4x240x Do#m x46654
Intro:
Introducción:
-0---------------2------------ The opening is
-0---------------2------------ La apertura es
-1---------------2------------ finger picked.
-1---------------2------------ dedo escogido.
-2---------------2----------2- After you get
-2-----------------------2----------2- Después de llegar
-2-----0--2-----0---2--4---- comfortable
-2-----0--2-----0---2--4---- cómodo
-0---4------------------------ with the bass
-0---4------------------------ con el bajo
runs, you can
corre, puedes
play it more
juega más
First Verse
Primer verso
Jamaica was the lovely one, I played her well
Jamaica era la encantadora, jugué bien con ella.
As we lay in the tall grass, where the shadows fell
Mientras yacíamos en la hierba alta, donde caían las sombras
Hiding from the children so that they would not tell
Esconderse de los niños para que no lo cuenten.
We would stay there till her sister rang the evening bell
Nos quedaríamos allí hasta que su hermana tocara el timbre de la tarde.
Jamaica say you will, help me find
Jamaica dice que lo harás, ayúdame a encontrar
A way to fill, these empty hours
Una manera de llenar estas horas vacías.
m #
m#
Say you will, come again tomorrow
Di que lo harás, vuelve mañana
2nd Verse
2do verso
The daughter of a captain on the rolling sea
La hija de un capitán en el mar ondulante.
She would stare across the water from the tree
Ella miraría a través del agua desde el árbol.
Last time he was home he held her on his knee
La última vez que estuvo en casa la sostuvo sobre sus rodillas.
Said the next time they would sail away
Dijo que la próxima vez zarparían
Just where they pleased
Justo donde quisieron
Jamaica say you will, help me find
Jamaica dice que lo harás, ayúdame a encontrar
A way to fill, these lifeless sails
Una manera de llenar estas velas sin vida.
And stay until my ships cab find the sea
Y quédate hasta que el taxi de mi barco encuentre el mar.
Fill
Rellenar
Then repeat intro
Luego repite la introducción.
3rd Verse
3er verso
Jamaica was a sweet young one, and I loved her true
Jamaica era una joven dulce y la amaba de verdad.
She was a comfort and a mercy through and through
Ella fue un consuelo y una misericordia de principio a fin.
Hiding from this world togethor, next thing I knew
Escondiéndose de este mundo juntos, lo siguiente que supe
She had brought her things, down to the bay
Ella había traído sus cosas a la bahía.
What could I do
¿Qué podría hacer?
Jamaica say you will, help me find
Jamaica dice que lo harás, ayúdame a encontrar
A way to fill, these sails
Una manera de llenar estas velas.
And then we'll sail until our waters have run dry
Y luego navegaremos hasta que nuestras aguas se sequen
Repeat Intro to end.
Repita la introducción hasta el final.
Because this song was written on the piano, it doesn't
Debido a que esta canción fue escrita en el piano, no
translate easily. I have also played it with a capo on the
traducir fácilmente. También lo he tocado con un capo en el
third fret (E chord gets fingered as a C etc.), but I like the
tercer traste (el acorde E se toca como C, etc.), pero me gusta el
depth of the bass runs better in the first position.
La profundidad de los graves funciona mejor en la primera posición.
Enjoy.
Disfrutar.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.