Jamaica Say You Will 歌詞 日本語訳
ジャクソン・ブラウン - ジャマイカ・セイ・ユー・ウィル
Jackson Browne - Jamaica Say You Will の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
>From: ejn521@aol.com
>送信者: ejn521@aol.com
>Subject: Tab:Jackson Browne-"Jamaica Say You Will"
>件名: タブ:ジャクソン・ブラウン-「ジャマイカ・セイ・ユー・ウィル」
>Date: 12 Nov 1996 05:03:01 GMT
>日付: 1996 年 11 月 12 日 05:03:01 GMT
Jamaica Say You Will
ジャマイカ セイ・ユー・ウィル
by Jackson Browne
ジャクソン・ブラウン著
Chords Used:
使用したコード:
A x02220 G#m/D# x66444
G#m/D# x66444
E/G# 4x240x C#m x46654
E/G# 4x240x C#m x46654
Intro:
イントロ:
-0---------------2------------ The opening is
-0-----2--------------- オープニングは
-1---------------2------------ finger picked.
-1------2---------------- 指で摘みました。
-2---------------2----------2- After you get
-2-----2----------2- 取得後
-2-----0--2-----0---2--4---- comfortable
-2-----0---2-----0---2---4----快適
-0---4------------------------ with the bass
-0---4------------- ベース付き
runs, you can
実行できます
play it more
もっと遊んでください
First Verse
最初の詩
Jamaica was the lovely one, I played her well
ジャマイカは素敵な人だった、私は彼女を上手に演じた
As we lay in the tall grass, where the shadows fell
影が落ちた背の高い草の中に私たちが横たわっているとき
Hiding from the children so that they would not tell
子どもたちにバレないように隠している
We would stay there till her sister rang the evening bell
彼女の妹が除夜の鐘を鳴らすまで、私たちはそこに留まりました
Jamaica say you will, help me find
ジャマイカはそう言う、見つけるのを手伝って
A way to fill, these empty hours
この空いた時間を埋める方法
m #
メートル#
Say you will, come again tomorrow
言ってよ、明日また来てね
2nd Verse
第2節
The daughter of a captain on the rolling sea
波打つ海の船長の娘
She would stare across the water from the tree
彼女は木から水の向こうを見つめていた
Last time he was home he held her on his knee
最後に家にいたとき、彼は彼女を膝の上に抱いた
Said the next time they would sail away
次回は出航するだろうと言いました
Just where they pleased
ちょうど彼らが気に入ったところに
Jamaica say you will, help me find
ジャマイカはそう言う、見つけるのを手伝って
A way to fill, these lifeless sails
生命のない帆を埋める方法
And stay until my ships cab find the sea
そして私の船が海を見つけるまでそこにいてください
Fill
埋める
Then repeat intro
それからイントロを繰り返します
3rd Verse
3節目
Jamaica was a sweet young one, and I loved her true
ジャマイカは優しい若者だった、そして私は彼女を心から愛していた
She was a comfort and a mercy through and through
彼女は終始慰めであり慈悲であった
Hiding from this world togethor, next thing I knew
一緒にこの世から隠れて、次に気づいたのは
She had brought her things, down to the bay
彼女は自分の荷物を湾まで運んできた
What could I do
何ができるでしょうか
Jamaica say you will, help me find
ジャマイカはそう言う、見つけるのを手伝って
A way to fill, these sails
満たす方法、この帆
And then we'll sail until our waters have run dry
そして、水が枯れるまで航海します
Repeat Intro to end.
イントロを繰り返して終了します。
Because this song was written on the piano, it doesn't
この曲はピアノで書かれたものなので、
translate easily. I have also played it with a capo on the
簡単に翻訳します。カポを付けて演奏したこともありますが、
third fret (E chord gets fingered as a C etc.), but I like the
3フレット(EコードはCのように運指されるなど)ですが、私は
depth of the bass runs better in the first position.
低音の深さは最初のポジションでより良く聞こえます。
Enjoy.
楽しむ。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
