Number 37 Versuri Traducere în Română

James Keelaghan - numărul 37

by James Keelaghan

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

James Keelaghan Number 37

INTRO: G D G C G D C
INTRODUCERE: G D G C G D C
She wore number 37, her horse was chestnut brown
Purta numărul 37, calul ei era castaniu
I saw her at a rodeo in a high plains western town
Am văzut-o la un rodeo într-un oraș din vestul câmpiilor înalte
Underneath the turquoise sky a thunderstorm was rolling in
Sub cerul turcoaz se învăluia o furtună
The infield getting sticky, the crowd was wearing thin
Câmpul din interior devenind lipicios, mulțimea era urâtă
Now, I'm not for barrel racing, I cannot say I'd gone
Acum, nu sunt pentru cursele de butoaie, nu pot spune că am plecat
To see some woman ride flat out, as she bounced and turned for home
Să văd o femeie călărind în picioare, în timp ce a sărit și a întors spre casă
And riding hell-for-leather, the bit between her teeth
Și călărind dracu-pentru-piele, cu piciorul dintre dinți
It's poetry in motion
Este poezie în mișcare
She wore the number 37, she was the seventh one to ride
A purtat numărul 37, a fost a șaptea care a călărit
She showed no hint of nerves and she sat her horse with pride
Nu a arătat nicio urmă de nervi și și-a așezat calul cu mândrie
Horse and rider leapt together, I wished that I could hear
Calul și călărețul au sărit împreună, mi-aș fi dorit să aud
The words she spoke to spur him on as she leaned down to his ear
Cuvintele pe care le spuse l-au stimulat în timp ce se aplecă spre urechea lui
They rounded the first barrel, from the bleachers I could see
Au rotunjit primul butoi, din gradele pe care le vedeam
She didn't use a riding crop, for the horse ran like a breeze
Ea nu folosea un crop de călărie, căci calul alerga ca o adiere
'Round barrel two I stammered, she closed the figure eight
— Butoiul doi m-am bâlbâit, ea a închis cifra opt
When up popped barrel three as she was lingering, yeah
Când a apărut butoiul trei în timp ce ea zăbovea, da
INTERLUDE:
INTERLUDIU:
Heyyyy hey hey hey hey hey I hey I hey I heyyy
Heyyy hei hei hei hei hei eu hei hei eu heiy
I know she didn't use a riding crop, she barely used her spurs
Știu că nu a folosit un crop de călărie, abia și-a folosit pintenii
She used hands and knees, she used gentle, loving words
A folosit mâinile și genunchii, a folosit cuvinte blânde și iubitoare
I'd like to say she won that day, that wouldn't be the fact
Aș vrea să spun că ea a câștigat în ziua aceea, nu ar fi adevărul
She crossed the line in '69 in the middle of the pack
Ea a trecut linia în '69 în mijlocul haitei
You'd never know she'd lost, she grinned from ear to ear
N-ai ști niciodată că a pierdut, zâmbi ea de la ureche la ureche
She stroked the charger's neck and once more whispered in his ear
Ea a mângâiat gâtul încărcătorului și i-a mai șoptit încă o dată la ureche
She was happy that they'd done that well, nobody got hurt
Era fericită că au făcut atât de bine, nimeni nu a fost rănit
She got all the speed she wanted using gentle loving words
Ea a obținut toată viteza pe care și-a dorit folosind cuvinte blânde de dragoste
INTERLUDE:
INTERLUDIU:
Heyyyy hey hey hey I hey I hey I heyyy
Heyyy hei hei hei eu hei eu hei eu heiy
Heyyyy I hey I hey I heyyy
Heyyy eu hei eu hei eu heyyy
Heyy I hey I hey I heyyy
Hei, hei, hei, hei
So hats off to sweet 37, wherever you may be
Deci jos pălăria pentru dulce 37, oriunde v-ați afla
The pleasure's not from winning, it's in riding wild and free
Plăcerea nu este de a câștiga, este de a călărețui sălbatic și liber
And one thing that I won that day, you can whip and you can curse
Și un lucru pe care l-am câștigat în ziua aceea, poți să bici și să blestești
But you'll never ( ? ) and ride if you use gentle loving words
Dar nu vei ( ? ) și nu vei călători niciodată dacă folosești cuvinte blânde iubitoare
OUTRO:
OUTRO:
She wore number 37, her horse was chestnut brown
Purta numărul 37, calul ei era castaniu
I saw her at a rodeo in a high plains western town
Am văzut-o la un rodeo într-un oraș din vestul câmpiilor înalte
(One - Two - Three)
(Unu - Doi - Trei)
Heyyyy hey hey hey hey hey I hey I hey I heyyy
Heyyy hei hei hei hei hei eu hei hei eu heiy
Heyyyy I hey I hey I heyyy
Heyyy eu hei eu hei eu heyyy
Heyy I hey I hey I heyyy
Hei, hei, hei, hei

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.