Number 37 Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

James Keelaghan - Sayı 37

by James Keelaghan

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

James Keelaghan Number 37

INTRO: G D G C G D C
GİRİŞ: G D G C G D C
She wore number 37, her horse was chestnut brown
37 numarayı giyiyordu, atı kestane rengiydi
I saw her at a rodeo in a high plains western town
Onu yüksek düzlükteki bir batı kasabasındaki rodeoda gördüm
Underneath the turquoise sky a thunderstorm was rolling in
Turkuaz gökyüzünün altında bir fırtına esiyordu
The infield getting sticky, the crowd was wearing thin
Saha yapışkanlaşıyor, seyirci zayıflıyordu
Now, I'm not for barrel racing, I cannot say I'd gone
Şimdi, namlu yarışı taraftarı değilim, gittiğimi söyleyemem
To see some woman ride flat out, as she bounced and turned for home
Bir kadının zıplayıp eve dönerken dümdüz ilerlediğini görmek
And riding hell-for-leather, the bit between her teeth
Ve dişlerinin arasındaki parçayla cehenneme biniyor
It's poetry in motion
Bu hareket halindeki şiir
She wore the number 37, she was the seventh one to ride
37 numarayı giydi, bisiklete binen yedinci kişi oldu
She showed no hint of nerves and she sat her horse with pride
Hiç sinir belirtisi göstermedi ve gururla atına bindi
Horse and rider leapt together, I wished that I could hear
At ve binici birlikte atladılar, keşke duyabilseydim
The words she spoke to spur him on as she leaned down to his ear
Kulağına eğilirken onu teşvik etmek için söylediği sözler
They rounded the first barrel, from the bleachers I could see
Tribünlerden görebildiğim kadarıyla ilk fıçıyı yuvarladılar
She didn't use a riding crop, for the horse ran like a breeze
At bir esinti gibi koştuğu için binicilik kırbacı kullanmadı
'Round barrel two I stammered, she closed the figure eight
'Yuvarlak namlu iki' diye kekeledim, o sekiz rakamını kapattı
When up popped barrel three as she was lingering, yeah
O oyalanırken üçüncü varil ortaya çıktığında, evet
INTERLUDE:
Ara:
Heyyyy hey hey hey hey hey I hey I hey I heyyy
Heyyyy hey hey hey hey hey ben hey ben hey ben heyyy
I know she didn't use a riding crop, she barely used her spurs
Binicilik kamçısı kullanmadığını biliyorum, mahmuzlarını çok az kullandı
She used hands and knees, she used gentle, loving words
Ellerini ve dizlerini kullandı, nazik, sevgi dolu sözler kullandı
I'd like to say she won that day, that wouldn't be the fact
O gün kazandığını söylemek isterdim, gerçek bu değil
She crossed the line in '69 in the middle of the pack
69'da grubun ortasında çizgiyi aştı
You'd never know she'd lost, she grinned from ear to ear
Kaybettiğini asla bilemezsin, kulaktan kulağa sırıttı
She stroked the charger's neck and once more whispered in his ear
Şarj cihazının boynunu okşadı ve bir kez daha kulağına fısıldadı
She was happy that they'd done that well, nobody got hurt
Bunu iyi yaptıkları için mutluydu, kimse incinmedi
She got all the speed she wanted using gentle loving words
Nazik, sevgi dolu sözler kullanarak istediği tüm hızı elde etti
INTERLUDE:
Ara:
Heyyyy hey hey hey I hey I hey I heyyy
Heyyyy hey hey hey ben hey ben hey ben heyyy
Heyyyy I hey I hey I heyyy
heyyy ben hey ben hey ben heyyy
Heyy I hey I hey I heyyy
hey ben hey ben hey ben heyyy
So hats off to sweet 37, wherever you may be
O halde tatlı 37'ye şapka çıkartıyoruz, nerede olursanız olun
The pleasure's not from winning, it's in riding wild and free
Zevk kazanmaktan değil, vahşi ve özgürce sürmektir
And one thing that I won that day, you can whip and you can curse
Ve o gün kazandığım tek şey, hem kırbaçlayabilir hem de küfredebilirsin
But you'll never ( ? ) and ride if you use gentle loving words
Ama nazik sevgi dolu sözler kullanırsan asla (?) ve arabaya binemezsin
OUTRO:
OUTRO:
She wore number 37, her horse was chestnut brown
37 numarayı giyiyordu, atı kestane rengiydi
I saw her at a rodeo in a high plains western town
Onu yüksek düzlükteki bir batı kasabasındaki rodeoda gördüm
(One - Two - Three)
(Bir - İki - Üç)
Heyyyy hey hey hey hey hey I hey I hey I heyyy
Heyyyy hey hey hey hey hey ben hey ben hey ben heyyy
Heyyyy I hey I hey I heyyy
heyyy ben hey ben hey ben heyyy
Heyy I hey I hey I heyyy
hey ben hey ben hey ben heyyy

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.