Airline Agent Paroles Traduction Française
James McMurtry - Agent de la compagnie aérienne
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
James McMurtry - D
James McMurtry - D
Mister Airline Agent, won't you understand
Monsieur l'agent de la compagnie aérienne, vous ne comprendrez pas
I'm a frequent traveler and a patient man
Je suis un voyageur fréquent et un homme patient
But I've been mistreated just a time or two
Mais j'ai été maltraité juste une fois ou deux
I've stood about all, I'm gonna stand from you
J'ai supporté tout, je vais me tenir loin de toi
I've got my ticket in my hand, just like everybody else
J'ai mon ticket en main, comme tout le monde
I paid my money in advance, so I could use a little help
J'ai payé mon argent à l'avance, donc j'aurais besoin d'un peu d'aide
You're making such a fuss, you're holdin' up the line
Tu fais tellement d'histoires, tu tiens la ligne
Just get me on the plane, everything'll be fine
Fais-moi monter dans l'avion, tout ira bien
I gotta go, you gotta get me to the show
Je dois y aller, tu dois m'emmener au spectacle
1st - Quit lookin' at my hair, just get me in the air
1er - Arrête de regarder mes cheveux, mets-moi juste en l'air
2nd - Quit givin' me the stare, just get me in the air
2ème - Arrête de me regarder, mets-moi juste en l'air
3rd - Quit starin' at my hair, just get me in the air
3ème - Arrête de regarder mes cheveux, mets-moi juste en l'air
I got a '52 Telly hangin' off of my back
J'ai une télé '52 accrochée à mon dos
It fits real easy in the overhead rack
Il s'intègre très facilement dans le porte-bagages supérieur
If I was a guy in a suit, with a kitchen sink
Si j'étais un gars en costume, avec un évier de cuisine
You'd let me right on, you wouldn't even a-blink
Tu me laisserais continuer, tu ne clignerais même pas des yeux
But, a guitar you say, I gotta check it at the gate
Mais, une guitare tu dis, je dois la vérifier à la porte
That ain't gonna happen, get your hand off the case
Ça n'arrivera pas, enlève ta main de l'affaire
Get your hand off the case, lest you wanna lost an arm
Enlève ta main de l'affaire, de peur de vouloir perdre un bras
Get outta of my face, you won't come to any harm
Sors de ma face, tu ne subiras aucun mal
Repeat Chorus
Répéter le refrain
Mister Airline Agent, is there something I missed
Monsieur l'agent de la compagnie aérienne, y a-t-il quelque chose qui m'a manqué ?
I never seen anything quite like this
Je n'ai jamais rien vu de pareil
I'm a frequent traveler and I've been around
Je suis un voyageur fréquent et j'ai été dans le coin
I've been roughed up and I've been shook down
J'ai été malmené et secoué
I guess your supervisor knows about your nasty attitude
Je suppose que votre superviseur est au courant de votre mauvaise attitude
Givin' me a hassle just for something to do
Ça me donne du fil à retordre juste pour quelque chose à faire
Did it make you feel like a man, well I've had about enough
Est-ce que ça t'a fait sentir comme un homme, eh bien, j'en ai assez
And I'm gonna go postal, if you don't straighten up
Et je vais passer par la poste, si tu ne te redresses pas
Repeat Chorus
Répéter le refrain
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
