Crazy Wind Liedtext Deutsche Übersetzung

James McMurtry – Crazy Wind

by James McMurtry

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

James McMurtry Crazy Wind

One of my favorites on James McMurtry's "Too Long in the Wasteland" No capo,
Einer meiner Favoriten aus James McMurtrys „Too Long in the Wasteland“ ohne Kapodaster,
INTRO:
EINFÜHRUNG:
VERSE 1:
VERS 1:
Gone off in the pitch-black dark to work the morning tour
In stockfinsterer Dunkelheit losgefahren, um die morgendliche Tour zu erledigen
He's halfway to the highway and he won't be back for hours
Er ist auf halbem Weg zur Autobahn und wird erst in Stunden zurückkommen
His taillights down the gravel road, you watch them round the bend
Seine Rücklichter auf der Schotterstraße, man beobachtet sie hinter der Kurve
Nothing's on the TV but something's in the wind
Im Fernsehen läuft nichts, aber irgendetwas ist im Wind
And it makes you crazy, and it makes you blue
Und es macht dich verrückt und es macht dich blau
It's a restless feeling and it's nothing new
Es ist ein unruhiges Gefühl und nichts Neues
VERSE 2:
VERS 2:
Listen to the buzzing of the June bugs and the flies
Lauschen Sie dem Summen der Junikäfer und Fliegen
The sink's all full of dishes - you might just let 'em lie
Die Spüle ist voll mit Geschirr – man könnte es einfach liegen lassen
You might just pour yourself a drink and sit outside a while
Vielleicht schenkst du dir einfach einen Drink ein und sitzt eine Weile draußen
He won't miss the whiskey - he know's it's not your style
Er wird den Whisky nicht vermissen – er weiß, dass es nicht Ihr Stil ist
And he don't care enough to even wonder why
Und es interessiert ihn nicht genug, um sich überhaupt zu fragen, warum
You fight off his fumbling hands with daggers in your eyes
Mit Dolchen in den Augen wehrst du seine tapferen Hände ab
CHORUS 1:
CHOR 1:
Time sure flies when you're having fun
Die Zeit vergeht wie im Flug, wenn man Spaß hat
Wasn't it just yesterday you turned twenty-one
War es nicht erst gestern, dass du einundzwanzig geworden bist?
Does it still matter what you might have done
Spielt es immer noch eine Rolle, was Sie getan haben könnten?
Had you tried
Hätten Sie es versucht?
VERSE 3:
VERS 3:
His bird dogs in their wire cage are barking at the moon
Seine Vogelhunde in ihrem Drahtkäfig bellen den Mond an
You turn the covers back and hope the dawn don't come too soon
Du schlägst die Decke zurück und hoffst, dass die Morgendämmerung nicht zu früh kommt
Draw the shades to keep your dark eyes from the glare of the vapour light
Zeichnen Sie die Farbtöne, um Ihre dunklen Augen vor der Blendung des Dampflichts zu schützen
But the sheets are cool and empty and you won't sleep tonight
Aber die Laken sind kühl und leer und du wirst heute Nacht nicht schlafen
With a half moon rising and a warm gusty breeze
Mit einem aufgehenden Halbmond und einer warmen, böigen Brise
Blowing from the southwest, whispering in the trees
Weht aus Südwesten und flüstert in den Bäumen
SOLO:
SOLO:
VERSE 4:
VERS 4:
The asphalt 'neath the tires makes a hollow whining sound
Der Asphalt unter den Reifen macht ein hohles, jammerndes Geräusch
And it stretches on forever through a thousand little towns
Und es erstreckt sich ewig durch tausend kleine Städte
With their stores all dark and silent and their flashing yellow lights
Mit ihren dunklen und stillen Läden und ihren blinkenden gelben Lichtern
And nobody sees you passing in the fury of your flight
Und niemand sieht dich in der Wut deiner Flucht vorbeigehen
You'll see them later, some other day
Du wirst sie später, eines anderen Tages, sehen
Self preservation, what can you say
Selbsterhaltung, was soll man sagen
CHORUS 2:
CHOR 2:
Time sure flies when you're having fun
Die Zeit vergeht wie im Flug, wenn man Spaß hat
Your mind's made up now and it's all said and done
Jetzt haben Sie sich entschieden und alles ist gesagt und getan
Flying down the four-lane with the morning sun
Mit der Morgensonne über die vierspurige Strecke fliegen
In your eyes
In deinen Augen

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.