Crazy Wind 歌詞 日本語訳

ジェームズ・マクマートリー - Crazy Wind

by James McMurtry

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

James McMurtry Crazy Wind

One of my favorites on James McMurtry's "Too Long in the Wasteland" No capo,
ジェームズ・マクマートリーの「Too Long in the Wasteland」で私のお気に入りの 1 つ カポなし、
INTRO:
イントロ:
VERSE 1:
詩 1:
Gone off in the pitch-black dark to work the morning tour
真っ暗な中、午前中のツアーに出発しました
He's halfway to the highway and he won't be back for hours
彼は高速道路の途中にいるが、何時間も戻らないだろう
His taillights down the gravel road, you watch them round the bend
砂利道を下る彼のテールライト、あなたは曲がり角を曲がるのを眺めます
Nothing's on the TV but something's in the wind
テレビには何も映らないが、何かが風に吹かれている
And it makes you crazy, and it makes you blue
そしてそれはあなたを狂わせ、そしてそれはあなたを青くします
It's a restless feeling and it's nothing new
落ち着かない気持ちだし、何も新しいことではない
VERSE 2:
詩 2:
Listen to the buzzing of the June bugs and the flies
6月の虫とハエの羽音を聞いてください
The sink's all full of dishes - you might just let 'em lie
シンクは食器でいっぱい - 寝かせてもいいかもしれない
You might just pour yourself a drink and sit outside a while
飲み物を注いで、しばらく外に座ってもいいでしょう
He won't miss the whiskey - he know's it's not your style
彼はウィスキーを逃しません - それがあなたのスタイルではないことを彼は知っています
And he don't care enough to even wonder why
そして彼はなぜなのか疑問に思うほど気にしていません
You fight off his fumbling hands with daggers in your eyes
あなたは目に短剣を突き刺して彼の手探りの手を撃退します
CHORUS 1:
コーラス1:
Time sure flies when you're having fun
楽しんでいると時間はあっという間に過ぎます
Wasn't it just yesterday you turned twenty-one
つい昨日二十一歳になったばかりじゃなかったっけ
Does it still matter what you might have done
あなたが何をしたかはまだ重要ですか
Had you tried
試してみたら
VERSE 3:
3節:
His bird dogs in their wire cage are barking at the moon
金網檻の中の彼の鳥犬が月に向かって吠えている
You turn the covers back and hope the dawn don't come too soon
あなたはカバーを裏返し、夜明けが早く来ないことを願う
Draw the shades to keep your dark eyes from the glare of the vapour light
影を描いて、暗い目を蒸気の光のまぶしさから守ります
But the sheets are cool and empty and you won't sleep tonight
でもシーツは冷たくて空っぽだし、今夜は眠れないだろう
With a half moon rising and a warm gusty breeze
半月が昇り、暖かい風が吹いて
Blowing from the southwest, whispering in the trees
南西から吹いて木々のささやき
SOLO:
ソロ:
VERSE 4:
4節:
The asphalt 'neath the tires makes a hollow whining sound
タイヤの下のアスファルトが空虚な鳴き声を立てる
And it stretches on forever through a thousand little towns
そしてそれは千の小さな町を通って永遠に続く
With their stores all dark and silent and their flashing yellow lights
店内は真っ暗で静まり返り、黄色のライトが点滅している
And nobody sees you passing in the fury of your flight
そして、あなたが猛烈な勢いで飛び去るのを誰も見ていません
You'll see them later, some other day
後で、またいつか会いましょう
Self preservation, what can you say
自己保身、何と言えますか
CHORUS 2:
コーラス2:
Time sure flies when you're having fun
楽しんでいると時間はあっという間に過ぎます
Your mind's made up now and it's all said and done
あなたの心はもう決まっていて、すべてが終わった
Flying down the four-lane with the morning sun
朝日を受けて4車線を飛んでいく
In your eyes
あなたの目には

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.