Crazy Wind Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

James McMurtry – Szalony wiatr

by James McMurtry

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

James McMurtry Crazy Wind

One of my favorites on James McMurtry's "Too Long in the Wasteland" No capo,
Jeden z moich ulubionych utworów Jamesa McMurtry’ego „Too Long in the Wasteland” No capo.
INTRO:
WSTĘP:
VERSE 1:
WERSET 1:
Gone off in the pitch-black dark to work the morning tour
Wyjechałem w ciemność jak smoła, aby pracować na poranną wycieczkę
He's halfway to the highway and he won't be back for hours
Jest w połowie drogi do autostrady i wróci dopiero za kilka godzin
His taillights down the gravel road, you watch them round the bend
Jego tylne światła na żwirowej drodze, obserwujesz je za zakrętem
Nothing's on the TV but something's in the wind
Nic nie leci w telewizji, ale coś wisi na wietrze
And it makes you crazy, and it makes you blue
I to doprowadza cię do szaleństwa, i sprawia, że jesteś smutny
It's a restless feeling and it's nothing new
To niespokojne uczucie i nie jest to nic nowego
VERSE 2:
WERSET 2:
Listen to the buzzing of the June bugs and the flies
Posłuchaj brzęczenia czerwcowych robaków i much
The sink's all full of dishes - you might just let 'em lie
Zlew jest pełen naczyń – możesz po prostu pozwolić im leżeć
You might just pour yourself a drink and sit outside a while
Możesz po prostu nalać sobie drinka i usiąść na chwilę na zewnątrz
He won't miss the whiskey - he know's it's not your style
Nie będzie mu brakowało whisky – wie, że to nie w twoim stylu
And he don't care enough to even wonder why
I nie obchodzi go to na tyle, by nawet zastanawiać się dlaczego
You fight off his fumbling hands with daggers in your eyes
Odpierasz jego niezdarne ręce ze sztyletami w oczach
CHORUS 1:
CHÓR 1:
Time sure flies when you're having fun
Czas leci szybko, kiedy dobrze się bawisz
Wasn't it just yesterday you turned twenty-one
Czy to nie było tak, że wczoraj skończyłeś dwadzieścia jeden lat
Does it still matter what you might have done
Czy to nadal ma znaczenie, co mogłeś zrobić?
Had you tried
Gdybyś próbował
VERSE 3:
WERSET 3:
His bird dogs in their wire cage are barking at the moon
Jego ptasie psy w drucianej klatce szczekają na księżyc
You turn the covers back and hope the dawn don't come too soon
Odwracasz kołdrę i masz nadzieję, że świt nie nadejdzie zbyt wcześnie
Draw the shades to keep your dark eyes from the glare of the vapour light
Narysuj cienie, aby chronić ciemne oczy przed blaskiem światła pary
But the sheets are cool and empty and you won't sleep tonight
Ale pościel jest chłodna i pusta, więc tej nocy nie będziesz spać
With a half moon rising and a warm gusty breeze
Ze wschodzącym półksiężycem i ciepłym, porywistym wiatrem
Blowing from the southwest, whispering in the trees
Wieje z południowego zachodu i szepcze wśród drzew
SOLO:
SOLIDNIE:
VERSE 4:
WERSET 4:
The asphalt 'neath the tires makes a hollow whining sound
Asfalt pod oponami wydaje głuchy, jęczący dźwięk
And it stretches on forever through a thousand little towns
I rozciąga się w nieskończoność przez tysiąc małych miasteczek
With their stores all dark and silent and their flashing yellow lights
Ich sklepy są ciemne i ciche, a ich migające żółte światła
And nobody sees you passing in the fury of your flight
I nikt nie widzi, jak przechodzisz w wściekłości swojego lotu
You'll see them later, some other day
Zobaczysz je później, innego dnia
Self preservation, what can you say
Samozachowawczość, co możesz powiedzieć
CHORUS 2:
CHÓR 2:
Time sure flies when you're having fun
Czas leci szybko, kiedy dobrze się bawisz
Your mind's made up now and it's all said and done
Twoje zdanie zostało już podjęte i wszystko zostało powiedziane i zrobione
Flying down the four-lane with the morning sun
Lecąc czteropasmówką z porannym słońcem
In your eyes
W twoich oczach

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.