In the Bleak Midwinter Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
James Taylor - Kasvetli Kış Ortasında
by James Taylor
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
26th Dec 2012
26 Aralık 2012
A modern arrangement of the traditional carol,
Geleneksel şarkının modern bir düzenlemesi,
from his album 'James Taylor at Christmas'
'James Taylor Noel'de' albümünden
CAPO: 2nd fret (Sounds in key of D)
CAPO: 2. perde (D tuşunda ses çıkar)
C(type2) Asus4 Am (Am/B)(Am/C) Dm7 (Dm7/A) G7sus4 G7
C(tip2) Asus4 Am (Am/B)(Am/C) Dm7 (Dm7/A) G7sus4 G7
In the bleak mid - win - ter, icy wind made moan,
Kışın kasvetli ortasında, buzlu rüzgar inledi,
C(type2) Asus4 Am (Am/B)(Am/C) Dm7 G7 C(type2)
C(tip2) Asus4 Am (Am/B)(Am/C) Dm7 G7 C(tip2)
Earth stood hard as ir------on, water like a stone,
Toprak demir gibi sert, su taş gibi duruyordu,
Snow on snow had fal - len, snow on snow, on snow,
Kar üstüne kar yağdı, kar üstüne kar, kar üstüne kar,
(maj7) b5
(maj7) b5
In the bleak mid - win - ter, long and long a - go!
Kışın kasvetli ortasında, uzun ve uzun bir yol!
Angels and arch - an - gels, may have gath - ered there,
Melekler ve baş melekler orada toplanmış olabilir.
Cherubim and Sera - phim, rising in the air,
Kerubim ve Sera - havada yükselen fim,
Oh, but Ho - ly Ma - ry, in her maiden bliss,
Ama Kutsal Meryem, ilk mutluluğunda,
(maj7) b5
(maj7) b5
Worshipped the Be - lov - ed, with a mother's kiss!
Sevilene bir anne öpücüğüyle tapınıldı!
()(m7 (
()(m7 (
| / / / / | / / / /____/ | / / / / | / / / / |
| / / / / | / / / /____/ | / / / / | / / / / |
()(m7
()(m7
| / / / / | / / / /____/ | / / / / | / / / / |
| / / / / | / / / /____/ | / / / / | / / / / |
Heaven can - not hold him, nor can Earth sus - tain,
Cennet onu tutamaz, Dünya da onu tutamaz,
(maj7) b5
(maj7) b5
Heaven and Earth shall fall a - way, when He comes to reign!
O hüküm sürdüğünde Cennet ve Dünya bir şekilde düşecek!
((us4/)
((us4/)
What then can I give him? Empty--- as I--- am,
O halde ona ne verebilirim? Boş---benim gibi---
If I were a shep - herd, I would bring a lamb,
Koyun sürüsü olsaydım kuzu getirirdim,
If I were a wise man, I would know my part,
Eğer bilge bir adam olsaydım, üzerime düşeni bilirdim,
(maj7) b5
(maj7) b5
What then can I give him? I must give my heart!
O halde ona ne verebilirim? Kalbimi vermeliyim!
C = x32013 C6 = x32210
C = x32013 C6 = x32210
C(type2)= x32010 C/E = xx2010
C(tip2)= x32010 C/E = xx2010
Em/B = x22000 Am7 = x02010
Em/B = x22000 Am7 = x02010
F = 133211 D7 = xx0212
F = 133211 D7 = xx0212
Asus4 = x02230 Am(maj7)= x02110
Asus4 = x02230 Am(maj7)= x02110
Am = x02210 Dm7b5 = xx0111
Am = x02210 Dm7b5 = xx0111
(Am/B) = x2xxxx
(Am/B) = x2xxxx
(Am/C) = x3xxxx
(Am/C) = x3xxxx
(Dm7/A) = x0xxxx
(Dm7/A) = x0xxxx
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
