De skulle begrave en konge stor كلمات أغنية ترجمة عربية

جان إيجوم - كانوا على وشك دفن ملك عظيم

by Jan Eggum

Jan Eggum - De skulle begrave en konge stor كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.

ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية

De skulle begrave en konge stor - Jan Eggum
الترجمات: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Jan Eggum De skulle begrave en konge stor

Sang: De skulle begrave en konge stor
الأغنية: كانوا ذاهبين لدفن ملك عظيم
Ekte Eggum (2001)
بيض حقيقي (2001)
De skulle begrave en konge stor
كان عليهم دفن ملك عظيم
som sovnet så stille i sengen
الذي نام بهدوء شديد في السرير
Hm
حسنًا
Til gravøl kom fyrster fra syd og nord
جاء أمراء الجنوب والشمال إلى القبر
Hm
حسنًا
men nede i dalen lå gamle-mor
ولكن في الوادي كانت ترقد أمها العجوز
på magen med hodet i engen
على بطنه ورأسه في المرج
H7
ح7
Hun likte sin konge, hun elsket sitt land
لقد أحببت ملكها، وأحبت بلدها
men hjertet sa stopp da hun gikk etter vann
لكن قلبها توقف عندما ذهبت لإحضار الماء
og det var det ing-en som så
ولم يرَ أحد ذلك
De skulle begrave en konge stor
كان عليهم دفن ملك عظيم
som gikk bort til tross for all pleie
الذي رحل رغم كل الرعاية
I kirka satt prinser og sang i kor
وفي الكنيسة جلس الأمراء وغنوا في الجوقات
men kona i gresset lå uten ord
لكن الزوجة استلقيت على العشب عاجزة عن الكلام
Hvem hadde vel mykere leie?
من كان لديه عقد إيجار أكثر ليونة؟
Fra fjorden kom vinden så nordlig og kald
جاءت الرياح من المضيق البحري شمالية وباردة جدًا
men rundt hennes stakk vokste liljekonvall
ولكن حولها نمت زنبق الوادي الشائك
og det var det ingen som så
ولم يره أحد
De skulle begrave en konge stor
كان عليهم دفن ملك عظيم
og folket sto tett etter veien
ووقف الناس خلف الطريق
og kista ble vist fram og kista fór
وظهر التابوت وذهب التابوت
men nedi en dal sto ei ku i tjor
ولكن في أسفل الوادي وقفت بقرة مقيدة بحبل
og rautet og savnet budeien
واحمر خجلا وغاب عن التسليم
Hun hørte det ikke, hun lå så fornøyd
لم تسمع ذلك، كانت تكذب راضية جدًا
med handa i bøtta og hodet sitt bøyd
ويده في الدلو وينحني رأسه
men det var det ingen som så
لكن لم يره أحد
De skulle begrave en konge stor
كان عليهم دفن ملك عظيم
og kamera surret på presten
وقمت الكاميرا بتكبير الكاهن
som sa et foreviget siste ord
الذي قال الكلمة الأخيرة التي خلدت
men gamlemor lå i den samme jord
لكن الأم العجوز ترقد في نفس التربة
og savnet vel slett ikke festen
وربما لم يفوت الحفلة على الإطلاق
De fant henne aldri, for vinteren kom
لم يعثروا عليها أبدًا، فقد جاء الشتاء
og hun gikk i fjorden da snø ble til flom
وذهبت إلى المضيق البحري عندما تحول الثلج إلى فيضان
men det var det ingen som så
لكن لم يره أحد
* Denne filen er forfatterens egen tolkning *
*هذا الملف هو تفسير المؤلف الخاص*
* av sangen, skrevet ned kun etter øret. *
*الأغنية مكتوبة بالأذن فقط. *
* Den er kun beregnet til privat bruk. *
* الغرض منه هو للاستخدام الخاص فقط. *

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.