De skulle begrave en konge stor Letras Tradução em Português

Jan Eggum - Eles iriam enterrar um grande rei

by Jan Eggum

Jan Eggum - De skulle begrave en konge stor letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

De skulle begrave en konge stor - Jan Eggum
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Jan Eggum De skulle begrave en konge stor

Sang: De skulle begrave en konge stor
Música: Eles iam enterrar um grande rei
Ekte Eggum (2001)
Eggum Real (2001)
De skulle begrave en konge stor
Eles deveriam enterrar um grande rei
som sovnet så stille i sengen
que adormeceu tão tranquilamente na cama
Hm
Hum
Til gravøl kom fyrster fra syd og nord
Príncipes do sul e do norte foram ao túmulo
Hm
Hum
men nede i dalen lå gamle-mor
mas no vale estava a velha mãe
på magen med hodet i engen
de bruços com a cabeça na campina
H7
H7
Hun likte sin konge, hun elsket sitt land
Ela gostava de seu rei, ela amava seu país
men hjertet sa stopp da hun gikk etter vann
mas o coração dela parou quando ela foi buscar água
og det var det ing-en som så
e ninguém viu isso
De skulle begrave en konge stor
Eles deveriam enterrar um grande rei
som gikk bort til tross for all pleie
que faleceu apesar de todos os cuidados
I kirka satt prinser og sang i kor
Na igreja, os príncipes sentavam-se e cantavam em coros
men kona i gresset lå uten ord
mas a esposa estava deitada na grama sem palavras
Hvem hadde vel mykere leie?
Quem teve um contrato de arrendamento mais suave?
Fra fjorden kom vinden så nordlig og kald
O vento veio do fiorde tão ao norte e frio
men rundt hennes stakk vokste liljekonvall
mas em torno de seu pau cresceu o lírio do vale
og det var det ingen som så
e ninguém viu
De skulle begrave en konge stor
Eles deveriam enterrar um grande rei
og folket sto tett etter veien
e as pessoas ficaram perto da estrada
og kista ble vist fram og kista fór
e o caixão foi mostrado e o caixão foi
men nedi en dal sto ei ku i tjor
mas lá embaixo em um vale estava uma vaca amarrada
og rautet og savnet budeien
e corou e perdeu a entrega
Hun hørte det ikke, hun lå så fornøyd
Ela não ouviu, ela estava mentindo tão contente
med handa i bøtta og hodet sitt bøyd
com a mão no balde e a cabeça baixa
men det var det ingen som så
mas ninguém viu
De skulle begrave en konge stor
Eles deveriam enterrar um grande rei
og kamera surret på presten
e a câmera deu um zoom no padre
som sa et foreviget siste ord
que disse uma última palavra imortalizada
men gamlemor lå i den samme jord
mas a velha mãe estava no mesmo solo
og savnet vel slett ikke festen
e provavelmente não perdeu a festa
De fant henne aldri, for vinteren kom
Eles nunca a encontraram, pois o inverno chegou
og hun gikk i fjorden da snø ble til flom
e ela foi para o fiorde quando a neve se transformou em uma inundação
men det var det ingen som så
mas ninguém viu
* Denne filen er forfatterens egen tolkning *
*Este arquivo é uma interpretação do próprio autor*
* av sangen, skrevet ned kun etter øret. *
*da música, escrita apenas de ouvido. *
* Den er kun beregnet til privat bruk. *
* Destina-se apenas ao uso privado. *

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.