Du kjenner ikkje meg كلمات أغنية ترجمة عربية

جان إيجوم - أنت لا تعرفني

by Jan Eggum

Jan Eggum - Du kjenner ikkje meg كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.

ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية

Du kjenner ikkje meg - Jan Eggum
الترجمات: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Jan Eggum Du kjenner ikkje meg

Jan Eggum ?? Du Kjenner Ikkje Meg Lyrics
جان ايجوم؟؟ كلمات اغنية انت لا تعرفني
(Jan EggumJan Eggum)
(جان إيجومجان إيجوم)
Vers:
الآية:
Du kjenner ikkje meg
أنت لا تعرفني
Men kjæresten din var kameraten min
لكن صديقك كان رفيقي
/H

Og eg var han som aldri hilste når eg kunne gjort det
وكنت الشخص الذي لم يلقي التحية مطلقًا عندما أمكنني ذلك
Et blikk og noen stakkars meter borte
نظرة واحدة وعلى بعد بضعة أمتار فقيرة
Du kjenner ikkje meg
أنت لا تعرفني
Du syntes eg var litt treg, men det var eg
كنت تعتقد أنني كنت بطيئا بعض الشيء، ولكن كنت كذلك
/H

Som sendte lapper så deilige, men dumme
الذي أرسل الملاحظات لذيذ جدا ولكن غبي
Og som kjøpte mere vin når glassene var tomme
ومن اشترى المزيد من النبيذ عندما كانت الكؤوس فارغة
Du kjenner ikkje meg
أنت لا تعرفني
Men eg gikk stum og sår et helt halvt år
لكنني بقيت صامتًا ومتألمًا لمدة نصف عام
/H

Fordi du gikk og ble forelsket i den bleien
لأنك ذهبت ووقعت في حب تلك الحفاضة
Mens eg holdt meg nær, men uten komme i veien
بينما بقيت على مقربة، لكن دون أن أعترض طريقي
Du kjenner ikkje meg
أنت لا تعرفني
Men det var eg, det var alltid eg
ولكن كان أنا، وكان دائما أنا
/H

Som gratis kjørte deg og han dit du bor
من الذي قادك وإياه إلى المكان الذي تعيش فيه مجانًا
Og som ofte ringte deg men uten å si et ord
ومن اتصل بك كثيرًا ولكن دون أن ينطق بكلمة واحدة
Ref.
المرجع.
Så ble du redd, men eg holdt munn
ثم شعرت بالخوف، لكني أبقيت فمي مغلقًا
Og gikk og angret som en hund
وذهب وتاب كالكلب
Og holdt meg taus en stund
والتزم الصمت لبعض الوقت
Men eg har lovlig grunn
لكن لدي سبب مشروع
Fordi eg elsker mer enn han gjør
لأنني أحب أكثر مما يفعل
Vers.
الآيات.
Du kjenner ikkje meg
أنت لا تعرفني
Eg håpet du forsto at det var meg det jo
أتمنى أن تفهم أنه أنا
/H

Som ga den luen til deg anonymt, en rød en
من أعطاك تلك القبعة بشكل مجهول، قبعة حمراء
Og som sto rett bak deg i går i kinoken
ومن كان خلفك بالأمس في السينما؟
For når du har gått inn så kjøper eg billett
لأنه عندما تدخل، سأشتري تذكرة
Til en film eg har sett
إلى فيلم رأيته
/H

Og sitter gjerne nesten ytterst på rad atten
ويحب الجلوس تقريباً في نهاية الصف الثامن عشر
Og eg står av og til og ser ved huset ditt om natten
وأحيانًا أقف وأراقب منزلك في الليل
Ref.
المرجع.
Ja det e perverst, vil noen si
نعم، إنه أمر منحرف، كما قد يقول البعض
Men sånne ord kommer fra de
لكن مثل هذه الكلمات تأتي منهم
Som kaldt gjør alt forbi
كما البرد يجعل كل شيء يمر
For kjærlighet vil si
للحب هذا هو
Noen e glad i deg for evig
شخص ما يحبك إلى الأبد
Vers.
الآيات.
Du kjenner ikkje meg
أنت لا تعرفني
Men her e eg, visst e det eg
ولكن أنا هنا، بالطبع أنا
/H

Som står her no og spør kordan du har det
من يقف هنا الآن ويسأل لماذا لديك هذا؟
Og eg har ventet i årevis på svaret
وأنا أنتظر منذ سنوات الإجابة
Du kjenner ikkje meg
أنت لا تعرفني
Så du ser på meg fort og så ser du bort
لذلك تنظر إلي بسرعة ثم تنظر بعيدًا
Og sier: Ikke særlig bra, men hvorfor spør du?
ويقول: ليس جيدًا جدًا، ولكن لماذا تسأل؟
Du tror visst ikkje at du kjenner meg, men det gjør du
ربما لا تعتقد أنك تعرفني، لكنك تعرفني
Du tror visst ikkje at du trenger meg, men det bør du
ربما لا تعتقد أنك بحاجة لي، ولكن يجب عليك ذلك
Du kjenner ikkje meg, du kjenner ikkje meg
أنت لا تعرفني، أنت لا تعرفني

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.