Do You Wish It Was Me Letras Tradução em Português
Jason Aldean - Você gostaria que fosse eu
by Jason Aldean
Jason Aldean - Do You Wish It Was Me letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
(I found this somewhere else and thought it sounded better than the other option.
(Encontrei isso em outro lugar e achei que parecia melhor do que a outra opção.
Have fun with it)
Divirta-se com isso)
Intro: G C D G
Introdução: G C D G
When the sun slowly chases the moon from the sky
Quando o sol persegue lentamente a lua do céu
And touches your face as you open your eyes
E toca seu rosto enquanto você abre os olhos
What are you thinking? Do you like what you see?
O que você está pensando? Você gosta do que vê?
Is it all that you dreamed of or do you wish it was me?
É tudo o que você sonhou ou você gostaria que fosse eu?
Is the life that you chosen free from regret?
A vida que você escolheu está livre de arrependimentos?
Or is what might have been too hard to forget?
Ou o que poderia ter sido muito difícil de esquecer?
Has the glitter all faded? Do you get what you need?
O brilho desapareceu todo? Você consegue o que precisa?
Are you satisfied baby or do you wish it was me?
Você está satisfeito, querido, ou gostaria que fosse eu?
I know you did what you thought you should do
Eu sei que você fez o que achou que deveria fazer
It was safe and secure so completely thought through
Era seguro e protegido tão completamente pensado
You sacrificed passion and abandoned your dreams
Você sacrificou a paixão e abandonou seus sonhos
Baby, was it all worth it or do you wish it was me?
Querida, tudo valeu a pena ou você gostaria que fosse eu?
Does each kiss come closer to the first or the last?
Cada beijo se aproxima do primeiro ou do último?
Is the fire still raging or has it burned down to ash?
O fogo ainda está forte ou foi reduzido a cinzas?
Do the memories haunt you? Do they beg and plead?
As memórias assombram você? Eles imploram e imploram?
Are you satisfied baby or do you wish it was me?
Você está satisfeito, querido, ou gostaria que fosse eu?
Is the life that you chosen free from regret?
A vida que você escolheu está livre de arrependimentos?
Or is what might have been just too hard to forget?
Ou o que poderia ter sido muito difícil de esquecer?
Has the glitter all faded? Do you get what you need?
O brilho desapareceu todo? Você consegue o que precisa?
Are you satisfied baby or do you wish it was me?
Você está satisfeito, querido, ou gostaria que fosse eu?
Are you satisfied baby? mmm...yeah
Você está satisfeito, querido? hum... sim
Or do you wish it was me?
Ou você gostaria que fosse eu?
Do you wish it was me?
Você gostaria que fosse eu?
Oh, Do you wish it was me?
Oh, você gostaria que fosse eu?
Do you wish it was me? yeah..
Você gostaria que fosse eu? sim..
Do you wish it was me? yeah
Você gostaria que fosse eu? sim
Do you wish it was me?
Você gostaria que fosse eu?
Oh oh oh oh oh
Ah, ah, ah, ah, ah
G C D G (repeat till end)
G C D G (repetir até o final)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
