Devil Pays in Gold Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Jason Boland i The Stragglers – Diabeł płaci złotem

by Jason Boland & The Stragglers

Jason Boland & The Stragglers - Devil Pays in Gold tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Devil Pays in Gold - Jason Boland & The Stragglers
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Jason Boland & The Stragglers Devil Pays in Gold

There are 3 main chord progressions in this song. Ill call them the VERSE, the CHORUS and the FILL
W tym utworze występują 3 główne progresje akordów. Nazwę je ZWROTĄ, CHORUSEM i WYPEŁNIENIEM
Gus checked his pocket-watch it was a quarter past nine
Gus spojrzał na zegarek kieszonkowy i był kwadrans po dziewiątej
He caught a train to Baton Rouge and bought a copy of the times.
Złapał pociąg do Baton Rouge i kupił egzemplarz „Timesa”.
Pulled out a faded picture of a woman with coal black hair
Wyciągnął wyblakłe zdjęcie kobiety o czarnych jak węgiel włosach
She had gone out east and he prayed he??d find her there.
Wyszła na wschód i modlił się, żeby ją tam znalazł.
She met a gambler who said hailed from New Orleans
Spotkała hazardzistę, który powiedział, że pochodzi z Nowego Orleanu
Gus knew he fancied her but she wanted him too it seemed
Gus wiedział, że mu się podoba, ale ona też go pragnęła
He followed the trail of broken stories till he heard that she left town,
Szedł tropem nieaktualnych historii, aż usłyszał, że opuściła miasto,
She was packed and gone by the time he turned around
Kiedy się odwrócił, była spakowana i już jej nie było
FILL:
WYPEŁNIJ:
(back to verse chords)
(wróć do akordów zwrotki)
He talked to the man a while that had tore the ticket stubs
Rozmawiał chwilę z mężczyzną, który podarł odcinki biletów
If he finds that son of a b***h he was gonna spill that Cajun blood
Jeśli znajdzie tego sukinsyna, przeleje całą krew Cajunów
There would not be a mojo man who would save him from that day
Nie byłoby człowieka mojo, który uratuje go od tego dnia
He had crossed the line and there??d be hell to pay
Przekroczył granicę i trzeba będzie za to zapłacić piekło
Well the 10 o??clock from San Antone it departed right on time
Cóż, o 10:00 z San Antone odjechał dokładnie o czasie
He lit up a cigarette as the tracks began to whine
Zapalił papierosa, kiedy tory zaczęły skrzypieć
The Texas heat had felt like hell without his woman there
Bez jego kobiety upał w Teksasie był piekielny
The Spanish maiden with the coal black hair
Hiszpańska dziewczyna z włosami czarnymi jak węgiel
FILL (C G Am C G E)
WYPEŁNIJ (C G Am C G E)
CHORUS:
CHÓR:
You??re gonna live and die by the blade and you??ll reap what you sow
Będziesz żył i umrzesz od ostrza, a zbierzesz to, co zasiejesz
Cause life the things that happens on our way to growing old
Bo w życiu dzieją się rzeczy, które dzieją się na naszej drodze do starzenia się
If the truth was known to woman she could steal her lover??s soul
Gdyby kobieta poznała prawdę, mogłaby ukraść duszę kochanka
She knows that the devil pays in gold.
Wie, że diabeł płaci złotem.
FILL (C G Am C G E)
WYPEŁNIJ (C G Am C G E)
(back to verse chords)
(wróć do akordów zwrotki)
The pulled into the station and he packed his cap and ball
Zatrzymał się na stacji, spakował czapkę i piłkę
He went to check the hotels if he needed to check them all
Poszedł sprawdzić hotele, jeśli musiał sprawdzić je wszystkie
He knew all he needed to do was to find a game of card
Wiedział, że jedyne, co musi zrobić, to znaleźć grę w karty
And he could drop the ace of spades on the queen of hearts
I mógłby rzucić asa pik na damę kier
He found the downstairs card room where the high rollers stayed
Znalazł pokój karciany na parterze, w którym zatrzymywali się gracze high-rollers
One chair stood empty from the last table left to play
Jedno krzesło przy ostatnim stole pozostałym do gry było puste
He pulled a stool up to the bar but he could not see a thing
Przysunął stołek do baru, ale nic nie widział
Till a loud mouth Yankee bet his lady??s ring
Aż do głośnych ust Yankee postawił pierścionek swojej damy
FILL (C G Am C G E)
WYPEŁNIJ (C G Am C G E)
Pulled a pistol on the desk clerk cause he would not take a bribe and then he shouted
Wyciągnął pistolet na recepcjonistę, bo nie chciał przyjąć łapówki, a potem krzyknął
Give me their number and you might walk out alive
Daj mi ich numer, a może wyjdziesz żywy
The next thing from the clerk??s lips was the number forty-four
Następną rzeczą, która wypłynęła z ust urzędnika, była liczba czterdzieści cztery
And he pointed upstairs and he ran on out the door
I wskazał na górę i pobiegł do drzwi
He found the room and was ready to go inside
Znalazł pokój i był gotowy wejść do środka
He put a boot to the door and it flung open wide
Przyłożył but do drzwi, a one otworzyły się szeroko
The gambler he reached for his gun but he would not get a shot
Hazardzista sięgnął po broń, ale nie oddał strzału
Gus had his aim and he let that hammer drop
Gus miał swój cel i wypuścił młotek
FILL (C G Am C G E)
WYPEŁNIJ (C G Am C G E)
C G Am C G Am C G Am Am E Am E(strum once)
C G Am C G Am C G Am Am E Am E (uderz raz)
(back to verse chords only strum once)
(powrót do akordów zwrotki, brzdąkaj tylko raz)
The gambler lay before him he was sprawled across that chair
Hazardzista leżał przed nim, rozciągnięty na krześle
But where was his maiden with the coal black hair
Ale gdzie była jego dziewczyna z włosami czarnymi jak węgiel
He didn??t know she stood behind him, she had gone for wine and bread
Nie wiedział, że ona stała za nim, poszła po wino i chleb
He hit the floor when her bullet struck his head.
Upadł na podłogę, gdy kula trafiła go w głowę.
FILL (C G Am C G E)
WYPEŁNIJ (C G Am C G E)
That??s it. I hope this isn??t too confusing but I didn??t want it to go on for 4 pages?
To wszystko. Mam nadzieję, że nie jest to zbyt zagmatwane, ale nie chciałem, żeby trwało to 4 strony?
Any questions, comments, talk about music
Wszelkie pytania, uwagi, rozmowy o muzyce
ZAC
ZAK

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.