Devil Pays in Gold Versuri Traducere în Română
Jason Boland & The Stragglers - Diavolul plătește în aur
by Jason Boland & The Stragglers
Jason Boland & The Stragglers - Devil Pays in Gold versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
There are 3 main chord progressions in this song. Ill call them the VERSE, the CHORUS and the FILL
Există 3 progresii principale de acorduri în această melodie. Îi voi numi VERSEUL, CORUL și UMPLUREA
Gus checked his pocket-watch it was a quarter past nine
Gus își verifică ceasul de buzunar, era nouă și un sfert
He caught a train to Baton Rouge and bought a copy of the times.
A luat un tren spre Baton Rouge și a cumpărat o copie a orelor.
Pulled out a faded picture of a woman with coal black hair
A scos o poză decolorată a unei femei cu părul negru cărbune
She had gone out east and he prayed he??d find her there.
Ea plecase spre est și el s-a rugat să o găsească acolo.
She met a gambler who said hailed from New Orleans
Ea a întâlnit un jucător de noroc care a spus că provine din New Orleans
Gus knew he fancied her but she wanted him too it seemed
Gus știa că îi place ea, dar se părea că și ea îl dorea
He followed the trail of broken stories till he heard that she left town,
A urmat urmele poveștilor sparte până a auzit că ea a părăsit orașul,
She was packed and gone by the time he turned around
Era împachetată și dispăruse când el s-a întors
FILL:
UMPLUȚI:
(back to verse chords)
(înapoi la acordurile versurilor)
He talked to the man a while that had tore the ticket stubs
A vorbit o vreme cu bărbatul care rupsese taloanele de bilet
If he finds that son of a b***h he was gonna spill that Cajun blood
Dacă îl găsește pe acel fiu de ticălos, avea să vărseze acel sânge cajun
There would not be a mojo man who would save him from that day
Nu ar exista un om mojo care să-l salveze din acea zi
He had crossed the line and there??d be hell to pay
Trecuse limita și ar fi un iad de plătit
Well the 10 o??clock from San Antone it departed right on time
Ei bine, ora 10 din San Antone a plecat la timp
He lit up a cigarette as the tracks began to whine
Și-a aprins o țigară în timp ce urmele începură să scâncească
The Texas heat had felt like hell without his woman there
Căldura din Texas se simțise ca naiba fără femeia lui acolo
The Spanish maiden with the coal black hair
Fecioara spaniolă cu părul negru cărbune
FILL (C G Am C G E)
FILL (C G Am C G E)
CHORUS:
Refren:
You??re gonna live and die by the blade and you??ll reap what you sow
Vei trăi și vei muri de lamă și vei culege ceea ce vei semăna
Cause life the things that happens on our way to growing old
Caută vieții lucrurile care se întâmplă în drumul nostru spre a îmbătrâni
If the truth was known to woman she could steal her lover??s soul
Dacă adevărul ar fi cunoscut femeii, ea și-ar putea fura sufletul iubitului
She knows that the devil pays in gold.
Ea știe că diavolul plătește în aur.
FILL (C G Am C G E)
FILL (C G Am C G E)
(back to verse chords)
(înapoi la acordurile versurilor)
The pulled into the station and he packed his cap and ball
A intrat în gară și și-a împachetat șapca și mingea
He went to check the hotels if he needed to check them all
S-a dus să verifice hotelurile dacă trebuia să le verifice pe toate
He knew all he needed to do was to find a game of card
Știa că tot ce trebuia să facă era să găsească un joc de cărți
And he could drop the ace of spades on the queen of hearts
Și putea arunca asul de pică asupra reginei inimilor
He found the downstairs card room where the high rollers stayed
A găsit camera de cărți de la parter, unde stăteau cei mai mari
One chair stood empty from the last table left to play
Un scaun stătea gol de la ultima masă rămasă de joacă
He pulled a stool up to the bar but he could not see a thing
A tras un scaun la bar, dar nu a putut vedea nimic
Till a loud mouth Yankee bet his lady??s ring
Până când un Yankee cu gura tare a pariat inelul doamnei sale
FILL (C G Am C G E)
FILL (C G Am C G E)
Pulled a pistol on the desk clerk cause he would not take a bribe and then he shouted
A tras un pistol pe funcționar pentru că nu voia să ia mită și apoi a strigat
Give me their number and you might walk out alive
Dă-mi numărul lor și s-ar putea să pleci în viață
The next thing from the clerk??s lips was the number forty-four
Următorul lucru de pe buzele funcționarului a fost numărul patruzeci și patru
And he pointed upstairs and he ran on out the door
Și a arătat sus și a fugit pe ușă
He found the room and was ready to go inside
A găsit camera și a fost gata să intre
He put a boot to the door and it flung open wide
A pus o cizmă pe ușă și aceasta s-a deschis larg
The gambler he reached for his gun but he would not get a shot
Jucătorul a întins mâna după pistolul său, dar nu a vrut să primească o lovitură
Gus had his aim and he let that hammer drop
Gus și-a avut scopul și a lăsat ciocanul să cadă
FILL (C G Am C G E)
FILL (C G Am C G E)
C G Am C G Am C G Am Am E Am E(strum once)
C G Am C G Am C G Am Am E Am E (strum o dată)
(back to verse chords only strum once)
(înapoi la acordurile versurilor strug doar o dată)
The gambler lay before him he was sprawled across that chair
Jucătorul stătea întins în fața lui, era întins pe scaunul acela
But where was his maiden with the coal black hair
Dar unde era fecioara lui cu părul negru cărbune
He didn??t know she stood behind him, she had gone for wine and bread
El nu știa că stătea în spatele lui, plecase după vin și pâine
He hit the floor when her bullet struck his head.
A lovit podeaua când glonțul ei l-a lovit în cap.
FILL (C G Am C G E)
FILL (C G Am C G E)
That??s it. I hope this isn??t too confusing but I didn??t want it to go on for 4 pages?
Asta este. Sper că acest lucru nu este prea confuz, dar nu am vrut să continue timp de 4 pagini?
Any questions, comments, talk about music
Orice întrebări, comentarii, discuții despre muzică
ZAC
ZAC
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
