Dress Blues كلمات أغنية ترجمة عربية
جيسون إيسبل - فستان البلوز
by Jason Isbell
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Live)
(مباشر)
"Dress Blues (live)"
"فستان البلوز (مباشر)"
Another one of my favorites by Jason Isbell. This is such a deep song that has
واحدة أخرى من المفضلة لدي لجيسون إيسبل. هذه هي الأغنية العميقة التي لديها
lyrics. Every time he plays it live he makes sure to let the audience know that he wrote this
كلمات. في كل مرة يقوم بتشغيلها على الهواء مباشرة يتأكد من السماح للجمهور بمعرفة أنه كتب هذا
for his friend from high school, Matt Connolly,who joined the marines and was killed by
لصديقه من المدرسة الثانوية مات كونولي الذي انضم إلى مشاة البحرية وقتل على يد
roadside bomb in Iraq.
قنبلة على جانب الطريق في العراق.
I'm not exactly sure what the names for each of the chords used are so I figured I'd
لست متأكدًا تمامًا من أسماء كل من الأوتار المستخدمة، لذلك اعتقدت أنني سأفعل ذلك
write them out here instead. He also plays a melody throughout the song in between the
اكتبها هنا بدلا من ذلك. كما أنه يعزف لحنًا طوال الأغنية بينهما
and verse so I put a few little variations of that at the bottom.
والشعر لذلك أضع بعض الاختلافات الصغيرة في ذلك في الأسفل.
Chords Used:
الحبال المستخدمة:
G: 3x0033
ز: 3x0033
Em/G: 02x033
إم/جي: 02x033
C/G: x3x033
ج/ز: x3x033
D: xx0232
د:xx0232
F#/G: 2x0033
F#/G: 2x0033
Bm: x24432
بي ام: x24432
C/G2: x32013
ج/G2:x32013
Cm: x31003
سم:x31003
Intro:
مقدمة:
Verse:
الآية:
What can you see from your window?
ماذا يمكنك أن ترى من نافذتك؟
I can't see anything from mine.
لا أستطيع رؤية أي شيء من بلدي.
Flags on the side of the highway
أعلام على جانب الطريق السريع
and scripture on grocery store signs.
والكتاب المقدس على لافتات محلات البقالة.
Maybe eighteen was too early.
ربما كانت الثامنة عشرة مبكرة جدًا.
Maybe thirty or forty is too.
ربما ثلاثون أو أربعون أيضًا.
Did you get your chance to make peace with the man
هل حصلت على فرصتك لصنع السلام مع الرجل
before he sent down his angels for you?
قبل أن ينزل بكم ملائكته؟
Chorus:
جوقة:
Mamas and grandmamas love you
ماما وجدات أحبك
'cause that's all they know how to do.
لأن هذا هو كل ما يعرفون كيفية القيام به.
You never planned on the bombs in the sand
لم تخطط أبدًا للقنابل الموجودة في الرمال
or sleeping in your dress blues.
أو النوم في اللباس الخاص بك البلوز.
-- Alright now I'm going to show you a few variations on the bridge he plays... play all
-- حسنًا، سأعرض لك الآن بعض الاختلافات حول الجسر الذي يلعب به... العب الكل
these kind of loosely (except the album version)
هذا النوع من الفضفاضة (باستثناء إصدار الألبوم)
Bridge Variation 1:
جسر التغيير 1:
Bridge Variation 2:
جسر التغيير 2:
Album Version (not played by guitar):
نسخة الألبوم (لا يتم العزف عليها بالجيتار):
-The Verse, Chorus, and Bridge are all the same for the rest of the song.
- الآية والكورس والجسر كلها متماثلة بالنسبة لبقية الأغنية.
Verse:
الآية:
Your wife said this all would be funny
قالت زوجتك أن كل هذا سيكون مضحكا
when you came back home in a week.
عندما عدت إلى المنزل في غضون أسبوع.
You'd turn twenty-two and we'd celebrate you
ستبلغ الثانية والعشرين من عمرك وسنحتفل بك
in a bar or a tent by the creek.
في حانة أو خيمة بجانب الخور.
Your baby would just about be here.
سيكون طفلك على وشك أن يكون هنا.
Your very last tour would be up
ستكون جولتك الأخيرة قد انتهت
but you won't be back. They're all dressing in black
لكنك لن تعود. كلهم يرتدون ملابس سوداء
drinking sweet tea in styrofoam cups.
شرب الشاي الحلو في أكواب الستايروفوم.
Chorus:
جوقة:
Mamas and grandmamas love you.
ماما وجدات أحبك.
American boys hate to lose.
الأولاد الأمريكيون يكرهون الخسارة.
You never planned on the bombs in the sand
لم تخطط أبدًا للقنابل الموجودة في الرمال
or sleeping in your dress blues.
أو النوم في اللباس الخاص بك البلوز.
Now the high school gymnasium's ready,
الآن صالة الألعاب الرياضية في المدرسة الثانوية جاهزة،
full of flowers and old legionnaires.
مليئة بالزهور والفيلق القدامى.
Nobody showed up to protest,
ولم يحضر أحد للاحتجاج
just sniffle and stare.
مجرد شم والتحديق.
But there's red, white, and blue in the rafters
ولكن هناك الأحمر والأبيض والأزرق في العوارض الخشبية
and there's silent old men from the corps.
وهناك رجال كبار السن صامتون من السلك.
What did they say when they shipped you away
ماذا قالوا عندما قاموا بشحنك بعيداً؟
to fight somebody's Hollywood war?
لخوض حرب هوليوود لشخص ما؟
Nobody here could forget you.
لا أحد هنا يستطيع أن ينساك.
You showed us what we had to lose.
لقد أظهرت لنا ما كان علينا أن نخسره.
You never planned on the bombs in the sand
لم تخطط أبدًا للقنابل الموجودة في الرمال
or sleeping in your dress blues.
أو النوم في اللباس الخاص بك البلوز.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
