Dress Blues Testo Traduzione Italiana
Jason Isbell - Vestito Blues
by Jason Isbell
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Live)
(dal vivo)
"Dress Blues (live)"
"Dress Blues (dal vivo)"
Another one of my favorites by Jason Isbell. This is such a deep song that has
Un altro dei miei preferiti di Jason Isbell. Questa è una canzone così profonda che ha
lyrics. Every time he plays it live he makes sure to let the audience know that he wrote this
testi. Ogni volta che la suona dal vivo si assicura di far sapere al pubblico che l'ha scritta lui
for his friend from high school, Matt Connolly,who joined the marines and was killed by
per il suo amico del liceo, Matt Connolly, che si unì ai marines e fu ucciso
roadside bomb in Iraq.
bomba stradale in Iraq.
I'm not exactly sure what the names for each of the chords used are so I figured I'd
Non sono esattamente sicuro di quali siano i nomi per ciascuno degli accordi utilizzati, quindi ho pensato di sì
write them out here instead. He also plays a melody throughout the song in between the
scrivili qui invece. Suona anche una melodia durante tutta la canzone tra le
and verse so I put a few little variations of that at the bottom.
e versi quindi ne ho messo alcune piccole variazioni in fondo.
Chords Used:
Accordi utilizzati:
G: 3x0033
G:3x0033
Em/G: 02x033
Mi/Sol: 02x033
C/G: x3x033
C/G: x3x033
D: xx0232
D:xx0232
F#/G: 2x0033
Fa#/Sol: 2x0033
Bm: x24432
Bm:x24432
C/G2: x32013
C/G2:x32013
Cm: x31003
Cm: x31003
Intro:
Introduzione:
Verse:
Versetto:
What can you see from your window?
Cosa vedi dalla tua finestra?
I can't see anything from mine.
Non riesco a vedere nulla dal mio.
Flags on the side of the highway
Bandiere sul lato dell'autostrada
and scripture on grocery store signs.
e le Scritture sulle insegne dei negozi di alimentari.
Maybe eighteen was too early.
Forse diciotto anni era troppo presto.
Maybe thirty or forty is too.
Forse anche trenta o quaranta lo sono.
Did you get your chance to make peace with the man
Hai avuto la possibilità di fare pace con quell'uomo
before he sent down his angels for you?
prima che mandasse i suoi angeli per te?
Chorus:
Coro:
Mamas and grandmamas love you
Le mamme e le nonne ti adorano
'cause that's all they know how to do.
perché è tutto quello che sanno fare.
You never planned on the bombs in the sand
Non hai mai pianificato le bombe sotto la sabbia
or sleeping in your dress blues.
o dormire con addosso il tuo vestito blues.
-- Alright now I'm going to show you a few variations on the bridge he plays... play all
-- Va bene, ora ti mostrerò alcune variazioni sul bridge che suona... suona tutto
these kind of loosely (except the album version)
questi in modo approssimativo (tranne la versione dell'album)
Bridge Variation 1:
Variazione del ponte 1:
Bridge Variation 2:
Variazione del ponte 2:
Album Version (not played by guitar):
Versione dell'album (non suonata dalla chitarra):
-The Verse, Chorus, and Bridge are all the same for the rest of the song.
-La strofa, il ritornello e il bridge sono tutti uguali per il resto della canzone.
Verse:
Versetto:
Your wife said this all would be funny
Tua moglie ha detto che sarebbe stato divertente
when you came back home in a week.
quando tornavi a casa tra una settimana.
You'd turn twenty-two and we'd celebrate you
Compiresti ventidue anni e noi ti festeggeremmo
in a bar or a tent by the creek.
in un bar o in una tenda vicino al torrente.
Your baby would just about be here.
Il tuo bambino sarebbe quasi qui.
Your very last tour would be up
Il tuo ultimo tour sarebbe finito
but you won't be back. They're all dressing in black
ma non tornerai. Sono tutti vestiti di nero
drinking sweet tea in styrofoam cups.
bere tè dolce in tazze di polistirolo.
Chorus:
Coro:
Mamas and grandmamas love you.
Le mamme e le nonne ti adorano.
American boys hate to lose.
I ragazzi americani odiano perdere.
You never planned on the bombs in the sand
Non hai mai pianificato le bombe sotto la sabbia
or sleeping in your dress blues.
o dormire con addosso il tuo vestito blues.
Now the high school gymnasium's ready,
Ora la palestra del liceo è pronta,
full of flowers and old legionnaires.
pieno di fiori e di vecchi legionari.
Nobody showed up to protest,
Nessuno si è presentato per protestare,
just sniffle and stare.
basta annusare e fissare.
But there's red, white, and blue in the rafters
Ma c'è rosso, bianco e blu nelle travi
and there's silent old men from the corps.
e ci sono vecchi silenziosi del corpo.
What did they say when they shipped you away
Cosa hanno detto quando ti hanno mandato via?
to fight somebody's Hollywood war?
combattere la guerra di Hollywood di qualcuno?
Nobody here could forget you.
Nessuno qui potrebbe dimenticarti.
You showed us what we had to lose.
Ci hai mostrato cosa avevamo da perdere.
You never planned on the bombs in the sand
Non hai mai pianificato le bombe sotto la sabbia
or sleeping in your dress blues.
o dormire con addosso il tuo vestito blues.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
