Who Needs Shelter Letra Traducción al Español
Jason Mraz - ¿Quién necesita refugio?
by Jason Mraz
Jason Mraz - Who Needs Shelter letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
WAITING FOR MY ROCKET TO COME
ESPERANDO QUE VENGA MI COHETE
Thanks to Maitinin for teaching me the basics of the song. I've adjusted the
Gracias a Maitinin por enseñarme los conceptos básicos de la canción. He ajustado el
chords so that they're in the right key with the capo, and fixed the intro a bit
acordes para que estén en el tono correcto con el capo, y arreglé un poco la introducción
to sound closer to what Jason plays.
para sonar más cercano a lo que toca Jason.
The bracketed part of the intro riff can be played as either version A or version
La parte entre corchetes del riff de introducción se puede tocar como versión A o como versión
B. In the intro, it sounds more like A with the other instruments playing
B. En la introducción, suena más como A con los otros instrumentos tocando.
alongside, but during the verses, it switches more to B. This isn't 100%, but
al lado, pero durante los versos, cambia más a B. Esto no es 100%, pero
should be close enough to sound good, and you can play around with it a bit to
debe estar lo suficientemente cerca para sonar bien, y puedes jugar un poco con él para
find what's most comfortable for you.
encuentra lo que te resulte más cómodo.
INTRO/VERSES
INTRODUCCIÓN/ESTROFAS
|----2---2----4---------4--|-----0h2---2-0-----| or
|----2---2----4---------4--|-----0h2---2-0-----| o
Good-day sunlight
Buenos días luz del sol
I'd like to say how truly bright you are
Me gustaría decir lo verdaderamente brillante que eres.
You don't know me but I know you, see
No me conoces pero yo te conozco, mira
You're my favorite star
Eres mi estrella favorita
Follow you I will so let's get moving
Te sigo, así que pongámonos en marcha.
Who needs shelter when the morning's coming?
¿Quién necesita refugio cuando llega la mañana?
Absolutely there's no one
Absolutamente no hay nadie
Who needs shelter from the sun?
¿Quién necesita protegerse del sol?
Not me, no, not anyone.
Yo no, no, nadie.
By your clock the cock rooster crows
Por tu reloj canta el gallo gallo
Then off to work where everybody goes
Luego vete al trabajo donde todos van
Slow, But eventually they get there
Lento, pero finalmente llegan allí.
Picking up the day shift
Recogiendo el turno de día
Back where all left off confined and
De vuelta donde todos quedaron confinados y
Pecking at relationships
picoteando las relaciones
You know it's only a worthless piece of shit
Sabes que es sólo un pedazo de mierda sin valor
Who needs shelter when the morning's coming?
¿Quién necesita refugio cuando llega la mañana?
Absolutely there's no one
Absolutamente no hay nadie
Who needs shelter from the sun?
¿Quién necesita protegerse del sol?
Not me, no, not anyone.
Yo no, no, nadie.
BRIDGE (strum on up beat)
BRIDGE (rasgueo en ritmo ascendente)
I'd sleep it all away but the sun wont let me
Dormiría todo pero el sol no me deja
I'd miss those lovely days of summer
Extrañaría esos hermosos días de verano.
Good-day sunlight
Buenos días luz del sol
I'd like to say how truly bright you are
Me gustaría decir lo verdaderamente brillante que eres.
You don't know me but I know you, see
No me conoces pero yo te conozco, mira
You're my favorite
Eres mi favorito
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
