Who Needs Shelter Letras Tradução em Português
Jason Mraz - Quem precisa de abrigo
by Jason Mraz
Jason Mraz - Who Needs Shelter letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
WAITING FOR MY ROCKET TO COME
ESPERANDO MEU FOGUETE CHEGAR
Thanks to Maitinin for teaching me the basics of the song. I've adjusted the
Obrigado a Maitinin por me ensinar o básico da música. Eu ajustei o
chords so that they're in the right key with the capo, and fixed the intro a bit
acordes para que fiquem no tom certo com o capo, e corrigi um pouco a introdução
to sound closer to what Jason plays.
para soar mais próximo do que Jason toca.
The bracketed part of the intro riff can be played as either version A or version
A parte entre colchetes do riff de introdução pode ser tocada como versão A ou versão
B. In the intro, it sounds more like A with the other instruments playing
B. Na introdução, soa mais como A com os outros instrumentos tocando
alongside, but during the verses, it switches more to B. This isn't 100%, but
ao lado, mas durante os versos, muda mais para B. Isso não é 100%, mas
should be close enough to sound good, and you can play around with it a bit to
deve estar perto o suficiente para soar bem, e você pode brincar um pouco com isso para
find what's most comfortable for you.
encontre o que é mais confortável para você.
INTRO/VERSES
INTRODUÇÃO/VERSOS
|----2---2----4---------4--|-----0h2---2-0-----| or
|----2---2----4--------4--|-----0h2---2-0-----| ou
Good-day sunlight
Bom dia luz solar
I'd like to say how truly bright you are
Eu gostaria de dizer o quão brilhante você é
You don't know me but I know you, see
Você não me conhece, mas eu te conheço, veja
You're my favorite star
Você é minha estrela favorita
Follow you I will so let's get moving
Vou te seguir, então vamos seguir em frente
Who needs shelter when the morning's coming?
Quem precisa de abrigo quando a manhã chega?
Absolutely there's no one
Absolutamente não há ninguém
Who needs shelter from the sun?
Quem precisa de abrigo do sol?
Not me, no, not anyone.
Eu não, não, ninguém.
By your clock the cock rooster crows
No seu relógio o galo canta
Then off to work where everybody goes
Então vou trabalhar onde todo mundo vai
Slow, But eventually they get there
Lento, mas eventualmente eles chegam lá
Picking up the day shift
Pegando o turno do dia
Back where all left off confined and
De volta onde todos pararam confinados e
Pecking at relationships
Bicando nos relacionamentos
You know it's only a worthless piece of shit
Você sabe que é apenas um pedaço de merda inútil
Who needs shelter when the morning's coming?
Quem precisa de abrigo quando a manhã chega?
Absolutely there's no one
Absolutamente não há ninguém
Who needs shelter from the sun?
Quem precisa de abrigo do sol?
Not me, no, not anyone.
Eu não, não, ninguém.
BRIDGE (strum on up beat)
BRIDGE (dedilhar na batida)
I'd sleep it all away but the sun wont let me
Eu dormiria tudo, mas o sol não me deixa
I'd miss those lovely days of summer
Eu sentiria falta daqueles lindos dias de verão
Good-day sunlight
Bom dia luz solar
I'd like to say how truly bright you are
Eu gostaria de dizer o quão brilhante você é
You don't know me but I know you, see
Você não me conhece, mas eu te conheço, veja
You're my favorite
Você é meu favorito
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
