A Day in the Life Liedtext Deutsche Übersetzung
Jeff Beck – Ein Tag im Leben
by Jeff Beck
Jeff Beck - A Day in the Life Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
Here is a big chunk of Jeff Beck's live version of the Beatles' "a day in
Hier ist ein großer Teil von Jeff Becks Live-Version von „A Day In“ der Beatles
the life". My guitar was tuned to open G (DGDGBD) the first time I listened
das Leben“. Meine Gitarre war beim ersten Hören auf das offene G (DGDGBD) gestimmt
to the song, and I found that it worked quite nicely. More than that, this
zu dem Lied, und ich fand, dass es ganz gut funktionierte. Mehr als das, das hier
tuning allows you to at least approach the wide-spectrum, thick, distorted
Die Abstimmung ermöglicht es Ihnen, sich dem breiten Spektrum, dick und verzerrt zumindest anzunähern
harmonics that Beck uses to mimic the orchestral qualities of the original
Harmonische, die Beck verwendet, um die Orchesterqualitäten des Originals nachzuahmen
song. If you can boost the lows and highs, without adding much distortion
Lied. Wenn Sie die Tiefen und Höhen anheben können, ohne große Verzerrungen hinzuzufügen
as a result, do it. Use a moderate amount of reverb, plenty of sustain,
Infolgedessen tun Sie es. Verwenden Sie einen mäßigen Hallanteil, viel Sustain,
some distortion, and the DigiTech Whammy is a must for the orchestral tran-
einige Verzerrungen, und der DigiTech Whammy ist ein Muss für die Orchestertransformation.
sition parts--I've been using either the 3rd Up/4th Up or 4th Up/5th Up
Positionsteile – ich habe entweder das 3rd Up/4th Up oder das 4th Up/5th Up verwendet
Harmony settings, but I'm new to this Whammy stuff. I would find it hard
Harmony-Einstellungen, aber ich bin neu in diesem Whammy-Zeug. Es würde mir schwer fallen
to believe that Jeff uses a Floyd-Rose on this particular song. If you have
zu glauben, dass Jeff bei diesem speziellen Song eine Floyd-Rose verwendet. Wenn ja
a DigiTech Whammy, check it out and let me know what you think--any advice
ein DigiTech Whammy, probieren Sie es aus und lassen Sie mich wissen, was Sie denken – einen Rat
at all would be much appreciated. I use a BigMuffPI for distortion, which
überhaupt wäre ich sehr dankbar. Für die Verzerrung verwende ich einen BigMuffPI
also provides just enough sustain to work. I can't tell for sure if Jeff is
bietet auch gerade genug Sustain, um zu funktionieren. Ich kann nicht sicher sagen, ob Jeff es ist
using delay or technique, but the effect is present...what do you think?...
Verwenden Sie Verzögerung oder Technik, aber der Effekt ist vorhanden ... was denken Sie? ...
enjoy.
genießen.
One last thing, and I gotta say this out of respect for Beck--for anyone
Eine letzte Sache, und ich muss das aus Respekt vor Beck sagen – vor jedem
who is unfamiliar with Jeff Beck's music, and especially his performances,
der mit Jeff Becks Musik und insbesondere seinen Auftritten nicht vertraut ist,
now is probably the best time to hear his stuff...his shows are among the
Jetzt ist wahrscheinlich die beste Zeit, seine Sachen zu hören ... seine Shows gehören dazu
best and his studio stuff gets better and better.
am besten und seine Studio-Sachen werden immer besser.
(Disclaimer: I may not have a clue as to how this is actually played, so
(Haftungsausschluss: Ich habe möglicherweise keine Ahnung, wie das tatsächlich gespielt wird, also
the strictest criticism is welcome. Bends, hammerons, slides etc are evident
Die schärfste Kritik ist willkommen. Biegungen, Hammerons, Rutschen usw. sind erkennbar
enough from knowing how to play to begin with...plus, I'm lazy..)
Genug davon, dass ich von Anfang an weiß, wie man spielt ... und außerdem bin ich faul.)
d--19slide----------------------------------------------------
d--19slide---------------------------------------------------
B--19-down-----2---4---2-4------------------------------------
B--19-unten-----2---4---2-4---------------------
D-(1:01)------------------------------------------------------
D-(1:01)------------------------------------------------------
D-(1:26)------------------------------------------------------
D-(1:26)------------------------------------------------------
D-theyhadtocountthemall---------------------------------------
D-sie mussten alles zählen-------------------------
D-(1:40)------------------------------------------------------
D-(1:40)------------------------------------------------------
G-the-AL-BERT-HALL----19----19--1516151615161516151615161516--
G-the-AL-BERT-HALL----19----19--1516151615161516151615161516--
d------------------then-distort-------8-8-8-8-8-8-8-8-8-8-----
d----dann-verzerren-------8-8-8-8-8-8-8-8-8-8-----
B-------------------dive-echoe--------8-8-8-8-8-8-8-8-8-8-----
B-----Tauchecho--------8-8-8-8-8-8-8-8-8-8-----
G-----------------& harmonic bends----8-8-8-8-8-8-8-8-8-8-----
G-----------------& harmonische Biegungen----8-8-8-8-8-8-8-8-8-8-----
D-(1:59)----------------------------(2:24 2d guitar comes in--
D-(1:59)---------------------------(2:24 2D-Gitarre kommt rein--
not shown)
nicht abgebildet)
G-11-11-11-11-11-(pull-off----------------------------15--13--
G-11-11-11-11-11-(Abziehen--------------15--13--
D-(2:31)-----------2:35)----(^begin-whammy)---------------slide
D-(2:31)-----------2:35)----(^begin-whammy)---------------slide
2:38 down
2:38 nach unten
D-(2:47)------------------------------------------------------
D-(2:47)----------------------------------------
B-1315-13151315-13151313B-------------13B-1515131513--13B------
B-1315-13151315-13151313B-------------13B-1515131513--13B------
G-1315-13151315-13151313B-1515-1313---13B-15151315131513B15----
G-1315-13151315-13151313B-1515-1313---13B-15151315131513B15----
D---------------13--------1515-1313-----------------1513B15----
D--------------13--------1515-1313-----------------1513B15----
D-(2:57)------------------------------------------------------
D-(2:57)-----------------------------------------
d@@@@@@@@@@@@@@I'll try to finish this soon@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
d@@@@@@@@@@@@@@Ich werde versuchen, das bald zu beenden@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
