Third Week in the Chelsea 歌詞 日本語訳

ジェファーソン・エアプレイン - チェルシーでの 3 週間目

by Jefferson Airplane

Jefferson Airplane - Third Week in the Chelsea の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

Third Week in the Chelsea - Jefferson Airplane
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Jefferson Airplane Third Week in the Chelsea

Sometimes I feel like I am leaving life behind
時々、人生を置き去りにしているように感じることがあります
My hands are moving faster than the movement of my mind
私の手の動きは私の心の動きよりも速いです
Thoughts and generations of my dreams are yet unborn
私の夢の思考と世代はまだ生まれていません
I hope that I will find them 'fore my moving gets too worn
引っ越しで疲れてしまう前に見つけられるといいのですが
If only I could live to see the dawning of the dawn
生きて夜明けを見ることができたら
So we go on moving trying to make this image real
だから私たちはこのイメージを現実にするために動き続けます
Straining every nerve not knowing what we really feel
私たちが本当に感じていることが分からずにすべての神経を緊張させる
Straining every nerve ending and everybody sees
すべての神経を緊張させて、誰もがそれを見る
That what they read in the Rolling Stone has really come to be
彼らがローリングストーン誌で読んだことが本当に実現したということ
And trying to avoid a taste of that reality
そしてその現実の味を避けようとして
On an early New York mornin' a mirror in the hall
ニューヨークの早朝、ホールの鏡
Showed to me a face I didn't know at all
全く知らない顔を見せてくれた
Lines were drawn around a pair of eyes that opened wide
大きく見開かれた目の周りに線が引かれました
When I looked into the mouth there was nothing left inside
口の中を覗いてみると中には何も残っていなかった
So I walked into the little room and whistled like a sigh
それで私は小さな部屋に入って、ため息のように口笛を吹きました
As dawn light closed around me my head was still in gear
夜明けの光が私の周りに近づいても、私の頭はまだギアを入れていなかった
Thinking thoughts of playing more and singing loud and clear
もっと演奏して、大声ではっきり歌おうと考えている
Trying to reach a friend somewhere and make that person smile
どこかの友人に連絡を取り、その人を笑顔にしようとしている
Maybe pull myself away from that old lonesome mile
もしかしたら、あの古い孤独なマイルから自分を引き離すかもしれない
That often comes to haunt me in the morning
朝になるとそれが頭を悩ませることがよくあります
All my friends keep telling me that it would be a shame
友達は皆、それは残念なことだと言い続けています
To break up such a grand success and tear apart a name
これほどの大成功を打ち砕き、その名を引き裂くのは
But all I know is what I feel whenever I'm not playin'
でも、私が知っているのは、プレイしていないときに感じていることだけです
Emptiness ain't where it's at and neither's feeling pain
空虚はそこにはないし、痛みも感じない
Well now what is going to happen now is anybody's guess
さて、これから何が起こるかは誰にもわかりません
If I can't spend my time with love I guess I need a rest
愛とともに時間を過ごせないなら、休息が必要だと思う
Time is getting late now and the sun is getting low
時間も遅くなり、日も傾いてきました
My body's getting tired of carryin' another's load
私の体は他人の荷物を運ぶのに疲れてきた
And sunshine's waiting for me a little further down the road
そして、太陽の光が道の少し先で私を待っている
Outro: E B C#m A B E
アウトロ: E B C#m A B E

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.