Violet! Versuri Traducere în Română
Jeremy Messersmith - Violet!
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Violet! - Jeremy Messersmith
Violet! - Jeremy Messersmith
Jeremy usually plays his chords like this:
Jeremy își cântă de obicei acordurile astfel:
F#m: x x 4 2 2 2
F#m: x x 4 2 2 2
G: x x 5 4 3 3
G: x x 5 4 3 3
in the verse part, and plays them normally in the chorus, so:
în partea de vers și le joacă în mod normal în refren, deci:
G: 3 2 0 0 0 3
G: 3 2 0 0 0 3
G/F#: 2 0 0 0 0 3
G/F#: 2 0 0 0 0 3
during the chorus
în timpul refrenului
VERSE:
versetul:
Streaks of earth matted in her hair
Dâre de pământ i se maturau în păr
Beaten down but she won't scare
Doborâtă, dar nu se va speria
Blinks her eyes battered green and blue
Clipește ochii ei răvășiți de verde și albastru
Ignorance can leave an awful bruise
Ignoranța poate lăsa o vânătaie îngrozitoare
CHORUS:
Refren:
So get up!
Așa că ridică-te!
Get up!
Scoală-te!
Come on and get up violet!
Haide și ridică-te violet!
Riff that's played after each "get up"
Riff care se cântă după fiecare „trezire”
Chords are the same for the next verse and for the vocal harmony section. Sometimes at
Acordurile sunt aceleași pentru următorul vers și pentru secțiunea de armonie vocală. Uneori la
the end he changes key after doing the "Get up!" part. I think he just goes up 1 step on
la sfârșit, el schimbă cheia după ce a făcut "Ridică-te!" parte. Cred că urcă doar un pas
the circle of fifths, it's also fine to just do the chorus again without a key change.
cercul de cincimi, de asemenea, este bine să faceți refrenul din nou fără o schimbare de cheie.
Blade of grass in her aching fist
Fir de iarbă în pumnul ei dureros
Sets her jaw no she won't quit
Își întinde maxilarul nu, nu va renunța
She'll take the fight to streets and avenues
Ea va duce lupta pe străzi și bulevarde
A little dirt can make a flower bloom
Puțină murdărie poate face o floare să înflorească
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
