From a Deadbeat to an Old Greaser 歌詞 日本語訳
Jethro Tull - デッドビートから老グリーサーまで
by Jethro Tull
Jethro Tull - From a Deadbeat to an Old Greaser の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
Date: Tue, 18 May 1993 11:41:36 -0400 (EDT)
日付: 1993 年 5 月 18 日火曜日 11:41:36 -0400 (東部夏時間)
From: shankar@thor.ece.uc.edu (V. Shankar)
送信者: shankar@thor.ece.uc.edu (V. シャンカール)
Subject: From A Deadbeat to an old Greaser (crd)
件名: デッドビートから古いグリーサーまで (crd)
(Not in ftp.nevada.edu archives. -ds)
(ftp.nevada.edu アーカイブにはありません。-ds)
I worked out the following chords for one of my favourite Tull songs
私のお気に入りのタルの曲の 1 つで次のコードを考え出しました
from one of my favourite Tull albums. I would appreciate it if someone
私のお気に入りのタルのアルバムから。誰かがそうしてくれると幸いです
could confirm these chords for me. The fill-ins played during the
これらのコードを確認できました。演奏中に演奏されたフィルイン
transitions from one chord to the other are fairly easy to work out, so
あるコードから別のコードへの移行は非常に簡単に解決できるため、
I haven't tabbed them (basically I'm too lazy!).
私はそれらにタブを付けていません(基本的に私は怠け者です!)。
"From a Dead Beat to an Old Greaser"
「デッドビートからオールドグリーサーまで」
From a dead beat to an old greaser, here's thinking of you.
デッドビートから古いグリーサーまで、ここではあなたのことを考えています。
You won't remember the long nights
長い夜は覚えてないだろう
coffee bars and black tights and white thighs,
コーヒーバーと黒タイツと白い太もも、
in shop windows, where blonde assistants
店のウィンドウにはブロンドのアシスタントがいる
fully-fashioned a world
完全に形作られた世界
made of dummies with no mummies or daddies to reject them
拒否するミイラもパパもいないダミーで作られている
When bombs were banned every Sunday and the Shadows did F.B.I
毎週日曜日に爆弾が禁止され、シャドウズがF.B.Iを行ったとき
And tired young sax-players sold their instruments of torture
And tired young sax-players sold their instruments of torture
Sat in a station sharing wet dreams,
駅に座って夢精を共有し、
of Charlie Parker, Jack Kerouac, Rene Magritte
チャーリー・パーカー、ジャック・ケルアック、ルネ・マグリット
to name a few, of the heroes
いくつかのヒーローを挙げると、
who were too wise for their own good
自分たちの利益のためにあまりにも賢明だった人たち
left the young brood to go on living without them.
若い仲間を残して、彼らなしで生き続けました。
**Intrumental** (F#m, A, F#m, E, Em, Bm, G, C)
**インストゥルメンタル** (F#m、A、F#m、E、Em、Bm、G、C)
Old queers with young faces, who remember your name,
あなたの名前を覚えている、若い顔をした年老いた同性愛者たち、
though you're a dead beat with tired feet,
足が疲れていてバタバタしているのに、
two ends that don't meet.
交わらない二つの端。
To a dead beat from an old greaser
古いグリーサーからのデッドビートに
Think you must have me all wrong
あなたは私を完全に誤解しているに違いないと思います
I didn't care, friend.
気にしませんでした、友人。
I wasn't there, friend,
私はそこにいなかった、友人、
If it's the price of a pint that you need, ask me again.
1 パイントの価格が必要な場合は、もう一度聞いてください。
later,
後で、
V. Shankar
V. シャンカール
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
