From a Deadbeat to an Old Greaser Letras Tradução em Português

Jethro Tull - De um caloteiro a um velho engraxador

by Jethro Tull

Jethro Tull - From a Deadbeat to an Old Greaser letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

From a Deadbeat to an Old Greaser - Jethro Tull
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Jethro Tull From a Deadbeat to an Old Greaser

Date: Tue, 18 May 1993 11:41:36 -0400 (EDT)
Data: terça-feira, 18 de maio de 1993 11:41:36 -0400 (EDT)
From: shankar@thor.ece.uc.edu (V. Shankar)
De: shankar@thor.ece.uc.edu (V. Shankar)
Subject: From A Deadbeat to an old Greaser (crd)
Assunto: De um caloteiro a um velho Greaser (crd)
(Not in ftp.nevada.edu archives. -ds)
(Não nos arquivos ftp.nevada.edu. -ds)
I worked out the following chords for one of my favourite Tull songs
Elaborei os seguintes acordes para uma das minhas músicas favoritas do Tull
from one of my favourite Tull albums. I would appreciate it if someone
de um dos meus álbuns favoritos do Tull. Eu apreciaria se alguém
could confirm these chords for me. The fill-ins played during the
poderia confirmar esses acordes para mim. As viradas tocadas durante o
transitions from one chord to the other are fairly easy to work out, so
transições de um acorde para outro são bastante fáceis de trabalhar, então
I haven't tabbed them (basically I'm too lazy!).
Eu não os marquei (basicamente sou muito preguiçoso!).
"From a Dead Beat to an Old Greaser"
"De um Dead Beat a um Velho Greaser"
From a dead beat to an old greaser, here's thinking of you.
De um morto a um velho engraxador, aqui estou pensando em você.
You won't remember the long nights
Você não vai se lembrar das longas noites
coffee bars and black tights and white thighs,
barras de café e meias pretas e coxas brancas,
in shop windows, where blonde assistants
nas vitrines, onde assistentes loiras
fully-fashioned a world
totalmente moldado um mundo
made of dummies with no mummies or daddies to reject them
feito de manequins sem múmias ou papais para rejeitá-los
When bombs were banned every Sunday and the Shadows did F.B.I
Quando as bombas foram proibidas todos os domingos e as Sombras fizeram o FBI
And tired young sax-players sold their instruments of torture
E jovens saxofonistas cansados venderam seus instrumentos de tortura
Sat in a station sharing wet dreams,
Sentei-me numa estação a partilhar sonhos molhados,
of Charlie Parker, Jack Kerouac, Rene Magritte
de Charlie Parker, Jack Kerouac, René Magritte
to name a few, of the heroes
para citar alguns, dos heróis
who were too wise for their own good
que eram sábios demais para seu próprio bem
left the young brood to go on living without them.
deixou a ninhada continuar vivendo sem eles.
**Intrumental** (F#m, A, F#m, E, Em, Bm, G, C)
**Instrumental** (Fá#m, Lá, Fá#m, Mi, Em, Bm, Sol, Dó)
Old queers with young faces, who remember your name,
Velhas bichas com rostos jovens, que se lembram do teu nome,
though you're a dead beat with tired feet,
embora você seja um idiota com os pés cansados,
two ends that don't meet.
dois fins que não se encontram.
To a dead beat from an old greaser
Para uma batida morta de um velho engraxador
Think you must have me all wrong
Acho que você deve me entender errado
I didn't care, friend.
Eu não me importei, amigo.
I wasn't there, friend,
Eu não estava lá, amigo,
If it's the price of a pint that you need, ask me again.
Se for o preço de uma cerveja que você precisa, pergunte novamente.
later,
mais tarde,
V. Shankar
V. Shankar

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.