From a Deadbeat to an Old Greaser Songtekst Nederlandse Vertaling
Jethro Tull - Van een doodloper tot een oude smeerder
by Jethro Tull
Jethro Tull - From a Deadbeat to an Old Greaser songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
Date: Tue, 18 May 1993 11:41:36 -0400 (EDT)
Datum: dinsdag 18 mei 1993 11:41:36 -0400 (EDT)
From: shankar@thor.ece.uc.edu (V. Shankar)
Van: shankar@thor.ece.uc.edu (V. Shankar)
Subject: From A Deadbeat to an old Greaser (crd)
Onderwerp: Van een deadbeat tot een oude Greaser (crd)
(Not in ftp.nevada.edu archives. -ds)
(Niet in ftp.nevada.edu-archieven. -ds)
I worked out the following chords for one of my favourite Tull songs
Ik heb de volgende akkoorden uitgewerkt voor een van mijn favoriete Tull-nummers
from one of my favourite Tull albums. I would appreciate it if someone
van een van mijn favoriete Tull-albums. Ik zou het op prijs stellen als iemand
could confirm these chords for me. The fill-ins played during the
zou deze akkoorden voor mij kunnen bevestigen. De fill-ins die worden gespeeld tijdens de
transitions from one chord to the other are fairly easy to work out, so
overgangen van het ene akkoord naar het andere zijn vrij eenvoudig uit te werken, dus
I haven't tabbed them (basically I'm too lazy!).
Ik heb ze niet getabd (eigenlijk ben ik te lui!).
"From a Dead Beat to an Old Greaser"
"Van een dode beat tot een oude smeerder"
From a dead beat to an old greaser, here's thinking of you.
Van een doodloper tot een oude smeerder, ik denk aan jou.
You won't remember the long nights
Je zult de lange nachten niet meer herinneren
coffee bars and black tights and white thighs,
koffierepen en zwarte panty's en witte dijen,
in shop windows, where blonde assistants
in etalages, waar blonde assistenten
fully-fashioned a world
een volledig gevormde wereld
made of dummies with no mummies or daddies to reject them
gemaakt van poppen zonder mama's of papa's om ze af te wijzen
When bombs were banned every Sunday and the Shadows did F.B.I
Toen bommen elke zondag verboden werden en de Shadows de FBI deden
And tired young sax-players sold their instruments of torture
En vermoeide jonge saxofonisten verkochten hun martelinstrumenten
Sat in a station sharing wet dreams,
Zat in een station en deelde natte dromen,
of Charlie Parker, Jack Kerouac, Rene Magritte
of Charlie Parker, Jack Kerouac, Rene Magritte
to name a few, of the heroes
om er maar een paar te noemen, van de helden
who were too wise for their own good
die te wijs waren voor hun eigen bestwil
left the young brood to go on living without them.
verliet het jonge kroost om zonder hen verder te leven.
**Intrumental** (F#m, A, F#m, E, Em, Bm, G, C)
**Intrumentaal** (F#m, A, F#m, E, Em, Bm, G, C)
Old queers with young faces, who remember your name,
Oude homo's met jonge gezichten, die je naam onthouden,
though you're a dead beat with tired feet,
Ook al ben je een doodsbang met vermoeide voeten,
two ends that don't meet.
twee uiteinden die elkaar niet raken.
To a dead beat from an old greaser
Op een doodslag van een oude smeerder
Think you must have me all wrong
Denk dat je me helemaal verkeerd hebt
I didn't care, friend.
Het maakte mij niet uit, vriend.
I wasn't there, friend,
Ik was er niet, vriend,
If it's the price of a pint that you need, ask me again.
Als je de prijs van een pint nodig hebt, vraag het me dan nog eens.
later,
later,
V. Shankar
V. Shankar
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
