From a Deadbeat to an Old Greaser Текст Песни Перевод на Русский
Джетро Талл - От бездельника до старого смазчика
by Jethro Tull
Jethro Tull - From a Deadbeat to an Old Greaser: текст песни и перевод на русский. Читайте оригинальные lyrics с русским переводом, смыслом песни и другими языками.
Перевод на русский - открыть оригинальный текст
Date: Tue, 18 May 1993 11:41:36 -0400 (EDT)
Дата: вторник, 18 мая 1993 г., 11:41:36 -04:00 (EDT)
From: shankar@thor.ece.uc.edu (V. Shankar)
От: shankar@thor.ece.uc.edu (В. Шанкар)
Subject: From A Deadbeat to an old Greaser (crd)
Тема: От бездельника до старого Гризера (crd)
(Not in ftp.nevada.edu archives. -ds)
(Нет в архивах ftp.nevada.edu. -ds)
I worked out the following chords for one of my favourite Tull songs
Я придумал следующие аккорды для одной из моих любимых песен Tull.
from one of my favourite Tull albums. I would appreciate it if someone
из одного из моих любимых альбомов Tull. Буду признателен, если кто-нибудь
could confirm these chords for me. The fill-ins played during the
мог бы подтвердить эти аккорды для меня. Вставки, сыгранные во время
transitions from one chord to the other are fairly easy to work out, so
переходы от одного аккорда к другому довольно легко выработать, поэтому
I haven't tabbed them (basically I'm too lazy!).
Я их не закладывал (в общем, мне лень!).
"From a Dead Beat to an Old Greaser"
«От мертвого бита к старому смазчику»
From a dead beat to an old greaser, here's thinking of you.
От мертвого бита до старого смазчика, я думаю о тебе.
You won't remember the long nights
Ты не запомнишь долгие ночи
coffee bars and black tights and white thighs,
кофейные батончики, черные колготки и белые бедра,
in shop windows, where blonde assistants
в витринах, где блондинки-продавщицы
fully-fashioned a world
полностью созданный мир
made of dummies with no mummies or daddies to reject them
сделаны из манекенов, и нет ни мам, ни пап, которые могли бы их отвергнуть
When bombs were banned every Sunday and the Shadows did F.B.I
Когда бомбы были запрещены каждое воскресенье, а Тени сделали это для ФБР.
And tired young sax-players sold their instruments of torture
И усталые молодые саксофонисты продали свои орудия пыток.
Sat in a station sharing wet dreams,
Сидел на станции и делился поллюционными мечтами,
of Charlie Parker, Jack Kerouac, Rene Magritte
Чарли Паркера, Джека Керуака, Рене Магритта
to name a few, of the heroes
назову некоторых героев
who were too wise for their own good
которые были слишком мудры для своего блага
left the young brood to go on living without them.
оставил молодой выводок жить без них.
**Intrumental** (F#m, A, F#m, E, Em, Bm, G, C)
**Инструментальная** (F#m, A, F#m, E, Em, Bm, G, C)
Old queers with young faces, who remember your name,
Старые чудаки с молодыми лицами, которые помнят ваше имя,
though you're a dead beat with tired feet,
хоть ты и мертвец с усталыми ногами,
two ends that don't meet.
два конца, которые не встречаются.
To a dead beat from an old greaser
В мертвый ритм от старого смазчика
Think you must have me all wrong
Думаю, ты, должно быть, меня неправильно понял
I didn't care, friend.
Мне было все равно, друг.
I wasn't there, friend,
Меня там не было, друг,
If it's the price of a pint that you need, ask me again.
Если вам нужна цена пинты, спросите меня еще раз.
later,
позже,
V. Shankar
В. Шанкар
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
