Jack'€in'€the'€Green Songtekst Nederlandse Vertaling

Jethro Tull - Jack'in'the'Green

by Jethro Tull

Jethro Tull - Jack'€in'€the'€Green songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

Jack'€in'€the'€Green - Jethro Tull
Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Jethro Tull Jack'€in'€the'€Green

Jack-in-the-Green
Jack-in-the-Green
Songs From the Wood
Liederen uit het bos
I'll start this by saying that there is a capo on the second fret.
Ik begin met te zeggen dat er een capo op de tweede fret zit.
I will still call the strings EADGBE. The chords will be as if the
Ik zal de snaren nog steeds EADGBE noemen. De akkoorden zullen zijn alsof de
capo wasn't there.
Kapo was er niet.
Chords used in this song:
Akkoorden gebruikt in dit nummer:
G: D: Bb: F: Cadd9 Am
G: D: Bb: F: Cadd9 Am
Intro: G D
Intro: G D
Have you seen the Jack-in-the-Green?
Heb jij de Jack-in-the-Green gezien?
-With his long tail hanging down.
-Met zijn lange staart naar beneden hangend.
He quietly sits under every tree
Hij zit rustig onder elke boom
In the folds of his velvet gown.
In de plooien van zijn fluwelen jurk.
He drinks from the empty acorn cup
Hij drinkt uit de lege eikelbeker
The dew that dawn sweetly bestows.
De dauw die de dageraad zoet schenkt.
And he taps his cane upon the ground-
En hij tikt met zijn wandelstok op de grond...
Signal the snow drops, it's time to grow.
Signaleer de sneeuwdruppels, het is tijd om te groeien.
It's no fun being Jack-in-the-Green:
Het is niet leuk om Jack-in-the-Green te zijn:
No place to dance, no time for song.
Geen plek om te dansen, geen tijd voor zang.
He wears the colours of the summer soldier;
Hij draagt ​​de kleuren van de zomersoldaat;
Carries the green flag all winter long.
Draagt ​​de hele winter de groene vlag.
Jack, do you ever sleep-does the green still run in your heart?
Jack, slaap jij wel eens? Loopt het groen nog steeds in je hart?
or will these changing times, motorways, powerlines, keep us apart?
Of zullen deze veranderende tijden, snelwegen en hoogspanningslijnen ons uit elkaar houden?
Well, I don't think so.
Nou, dat denk ik niet.
I saw some grass growing through the pavement today.
Ik zag vandaag wat gras door de stoep groeien.
(a verse with humming)
(een vers met neuriën)
The Rowan, the Oak, and the Holly tree
De lijsterbes, de eik en de hulstboom
Are the changes left for him to groom.
Zijn de veranderingen die hij moet verzorgen?
Each blade of grass whispers, "Jack-in-the-Green."
Elk grassprietje fluistert: "Jack-in-the-Green."
"Oh Jack, please help me through my winters night."
"Oh Jack, help me alsjeblieft door mijn winternacht heen."
And-"We are the berries the on the Holly tree:
En-'Wij zijn de bessen aan de hulstboom:
Oh, the Mistle Thrust is coming, Jack, put out the light."
Oh, de Mistle Thrust komt eraan, Jack, doe het licht uit."

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.