Jack'in'the'Green Letras Tradução em Português
Jethro Tull - Jack'in'the'Green
by Jethro Tull
Jethro Tull - Jack'in'the'Green letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
Jack-in-the-Green
Jack-in-the-Green
Songs From the Wood
Canções da floresta
I'll start this by saying that there is a capo on the second fret.
Vou começar dizendo que há um capo na segunda casa.
I will still call the strings EADGBE. The chords will be as if the
Ainda chamarei as strings de EADGBE. Os acordes serão como se o
capo wasn't there.
Capo não estava lá.
Chords used in this song:
Acordes usados nesta música:
G: D: Bb: F: Cadd9 Am
G: D: Bb: F: Cadd9 Am
Intro: G D
Introdução: G D
Have you seen the Jack-in-the-Green?
Você já viu o Jack-in-the-Green?
-With his long tail hanging down.
-Com sua longa cauda pendurada.
He quietly sits under every tree
Ele senta-se calmamente debaixo de cada árvore
In the folds of his velvet gown.
Nas dobras do seu vestido de veludo.
He drinks from the empty acorn cup
Ele bebe do copo de bolota vazio
The dew that dawn sweetly bestows.
O orvalho que o amanhecer concede docemente.
And he taps his cane upon the ground-
E ele bate a bengala no chão-
Signal the snow drops, it's time to grow.
Sinalize as gotas de neve, é hora de crescer.
It's no fun being Jack-in-the-Green:
Não é divertido ser Jack-in-the-Green:
No place to dance, no time for song.
Não há lugar para dançar, não há tempo para cantar.
He wears the colours of the summer soldier;
Ele usa as cores do soldado de verão;
Carries the green flag all winter long.
Carrega a bandeira verde durante todo o inverno.
Jack, do you ever sleep-does the green still run in your heart?
Jack, você já dormiu? O verde ainda corre em seu coração?
or will these changing times, motorways, powerlines, keep us apart?
ou será que estes tempos de mudança, autoestradas, linhas de alta tensão nos manterão separados?
Well, I don't think so.
Bem, acho que não.
I saw some grass growing through the pavement today.
Eu vi um pouco de grama crescendo na calçada hoje.
(a verse with humming)
(um verso com zumbido)
The Rowan, the Oak, and the Holly tree
A Rowan, o Carvalho e o Azevinho
Are the changes left for him to groom.
As mudanças são deixadas para ele cuidar.
Each blade of grass whispers, "Jack-in-the-Green."
Cada folha de grama sussurra: "Jack-in-the-Green".
"Oh Jack, please help me through my winters night."
"Oh Jack, por favor me ajude durante minha noite de inverno."
And-"We are the berries the on the Holly tree:
E- "Nós somos as bagas da árvore de azevinho:
Oh, the Mistle Thrust is coming, Jack, put out the light."
Oh, o Mistle Thrust está chegando, Jack, apague a luz.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
