The Blizzard Versuri Traducere în Română
Jim Reeves - Viscolul
by Jim Reeves
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Subject: The Blizzard; by Jim Reeves---Submitted by Rick Davidson
Subiect: Viscolul; de Jim Reeves --- Trimis de Rick Davidson
I got this off of an album of a friends a while back but don't remember
Am luat asta dintr-un album al unor prieteni cu ceva timp în urmă, dar nu-mi amintesc
which one or what the writers name was. If I get this I'll send it
care sau cum numeau scriitorii. Dacă primesc asta, o voi trimite
later
mai târziu
Thanks Rick
Mulțumesc Rick
There's a blizard comming on, how I'm wishing I was home,
Se apropie un viscol, cum îmi doresc să fiu acasă,
for my pony's lame, and he can hardly stand.
pentru că poneiul meu este șchiop și cu greu suportă.
Listen to that norther sigh, if we don't get home we'll die.
Ascultă suspinul acela de nord, dacă nu ajungem acasă vom muri.
But it's only seven miles to Mary Ann's.
Dar sunt doar șapte mile până la Mary Ann's.
It's only seven miles to Mary Ann's.
Sunt doar șapte mile până la Mary Ann's.
You can bet we're on her mind, for it's nearly supertime
Poți să pariezi că suntem în mintea ei, pentru că este aproape supertimp
and I'll bet there's hot bisquets in the pan.
și pun pariu că în tigaie sunt pișcături fierbinți.
Lord my hands feel like there froze, and there's a numbness in my toes.
Doamne, mâinile mele simt ca acolo au înghețat și am o amorțeală în degetele de la picioare.
But it's only five more miles to Mary Ann's.
Dar mai sunt doar cinci mile până la Mary Ann's.
It's only five more miles to Mary Ann's.
Mai sunt doar cinci mile până la Mary Ann's.
That wind's howling and it seems mighty like a woman's scream.
Vântul ăla urlă și pare puternic ca țipătul unei femei.
And we'd best abe moving faster if we can.
Și cel mai bine ar fi să ne mișcăm mai repede dacă putem.
Dan just think about that barn, with the hay so soft and warm.
Dan gândește-te doar la hambarul acela, cu fânul atât de moale și cald.
For it's only more miles to Mary Ann's,
Pentru că sunt doar mai multe mile până la Mary Ann's,
It's only three more miles to Mary Ann's.
Mai sunt doar trei mile până la Mary Ann's.
(Talk--chord in background)
(Discuție - acord în fundal)
Dan get up you ornery cuss, or you'll be the death of us.
Dan, ridică-te la blesteme, sau vei fi moartea noastră.
I'm so weary, but I'll help you if I can.
Sunt atât de obosit, dar te voi ajuta dacă pot.
Alright dan, perhaps it's best, if we stop a while and rest.
Bine dan, poate că e mai bine, dacă ne oprim puțin și ne odihnim.
For it's still a hundred yards to Mary Ann's.
Căci mai sunt la o sută de metri până la Mary Ann's.
It's still a hundred yards to Mary Ann's.
Mai sunt la o sută de metri până la Mary Ann's.
(Talk--chord in background.)
(Discuție - acord în fundal.)
Late that night the storm was gone, the found him there at dawn.
Târziu în noaptea aceea, furtuna dispăruse, l-au găsit acolo în zori.
He'd-a-made it but he just couldn't leave old Dan.
A făcut-o, dar pur și simplu nu l-a putut părăsi pe bătrânul Dan.
Yes they found him there on the plains, hands froze to the reigns.
Da l-au găsit acolo pe câmpie, mâinile înghețate la domnie.
He was just a hundred yards form Mary Ann's.
Era la doar o sută de metri de Mary Ann's.
He was just a hundred yards from Mary Ann's.
Era la doar o sută de metri de Mary Ann's.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
