No Second Prize Songtekst Nederlandse Vertaling
Jimmy Barnes - Geen tweede prijs
by Jimmy Barnes
Jimmy Barnes - No Second Prize songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
From millr@grandmaster.com.au Sun May 4 10:38:46 1997
Van millr@grandmaster.com.au Zo 4 mei 10:38:46 1997
Date: Sun, 06 Apr 1997 19:18:22 +1000
Datum: zo, 06 april 1997 19:18:22 +1000
From: Rodney Miller
Van: Rodney Miller
To: guitar@olga.net
Aan: gitaar@olga.net
Subject: Jimmy Barnes "No Second Prize"
Onderwerp: Jimmy Barnes "Geen tweede prijs"
NOTE-----------------------------------#
OPMERKING ---------------------------------#
#This file is the author's own work and represents their interpretation
#Dit bestand is het eigen werk van de auteur en vertegenwoordigt hun interpretatie
of the #
van de #
#song. You may only use this file for private study, scholarship, or
#lied. U mag dit bestand alleen gebruiken voor privéstudie, studiebeurzen of
research. #
onderzoek. #
Jimmy Barns
Jimmy Schuren
"No Second Prize"
"Geen tweede prijs"
Words and Music Jimmy Barnes
Woorden en muziek Jimmy Barnes
:Intro
:Inleiding
Oh yeah,
Oh ja,
Heard about a person who had a broken heart
Gehoord over een persoon met een gebroken hart
with nothing to drive him on no hope no spark no flame,
met niets dat hem drijft, geen hoop, geen vonk, geen vlam,
He couldnt see at all tears they were blinding him
Hij kon helemaal niet zien dat de tranen hem verblindden
And he kept it all inside the guilt and all the pain
En hij hield het allemaal binnen het schuldgevoel en alle pijn
You know I say I tried to warn him
Weet je, ik zei dat ik hem probeerde te waarschuwen
They had him backed up against the wall
Ze hadden hem met zijn rug tegen de muur gezet
I hope I'm not to late
Ik hoop dat ik niet te laat ben
No one can tell you exactly what you have got'a be
Niemand kan je precies vertellen wat je hebt
You've got to stand your ground and fight to save your life
Je moet standhouden en vechten om je leven te redden
It may be hard but oooh it's the only way
Het is misschien moeilijk, maar oooh, het is de enige manier
And always remebering there ain't no second prize
En altijd bedenken dat er geen tweede prijs bestaat
There aint no second prize
Er bestaat geen tweede prijs
:Instramental
:Instramenteel
You know I say I tried to warn him
Weet je, ik zei dat ik hem probeerde te waarschuwen
They had him backed up against the wall
Ze hadden hem met zijn rug tegen de muur gezet
Why can't I stand up and try to tell him
Waarom kan ik niet opstaan en proberen het hem te vertellen?
They got me backed up against the wall
Ze hebben mij met de rug tegen de muur gezet
I hope I'm not to late
Ik hoop dat ik niet te laat ben
No one can tell you exactly what you have got'a be
Niemand kan je precies vertellen wat je hebt
You've got to stand your ground and fight to save your life
Je moet standhouden en vechten om je leven te redden
It may be hard but oooh it's the only way
Het is misschien moeilijk, maar oooh, het is de enige manier
And always remebering there ain't no second prize
En altijd bedenken dat er geen tweede prijs bestaat
There aint no second prize
Er bestaat geen tweede prijs
:Sung with chorus and harmony to fade, bracketed text is sung by lead
:Gezongen met refrein en harmonie om te vervagen, tekst tussen haakjes wordt gezongen door de hoofdrolspeler
singer the rest is sung by backing vocals.
zanger de rest wordt gezongen door achtergrondzang.
Oh no there ain't no second prize (no there's no second prize)
Oh nee, er is geen tweede prijs (nee, er is geen tweede prijs)
Oh no there ain't no second prize (there's ain't no second prize)
Oh nee, er is geen tweede prijs (er is geen tweede prijs)
Oh no there ain't no second prize (you've got the second prize)
Oh nee, er is geen tweede prijs (je hebt de tweede prijs)
Oh no there ain't no second prize (no no there's no second prize)
Oh nee, er is geen tweede prijs (nee nee, er is geen tweede prijs)
Fade...
Vervagen...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
