Yorta Yorta Man Songtekst Nederlandse Vertaling

Jimmy Little - Yorta Yorta Man

by Jimmy Little

Jimmy Little - Yorta Yorta Man songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

Yorta Yorta Man - Jimmy Little
Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Jimmy Little Yorta Yorta Man

I was born, on the banks, of the Murray,
Ik ben geboren aan de oevers van de Murray,
Yorta Yorta, is my Mothers, tribal land.
Yorta Yorta, is mijn Moeders, stamland.
I'm her son, but my father's name, I carry,
Ik ben haar zoon, maar de naam van mijn vader draag ik,
as I walk, through this great, and ancient land.
terwijl ik door dit grote en eeuwenoude land loop.
My father, taught me all the things, I needed,
Mijn vader heeft mij alles geleerd wat ik nodig had,
like identity, and dignity, with love.
zoals identiteit en waardigheid, met liefde.
From his southern, tribal, coastal ways, of living,
Vanuit zijn zuidelijke, tribale, kustleven,
Wallaga lake, and Gulaga Mountain, high above.
Wallaga-meer en Gulaga-berg, hoog erboven.
Chorus:
refrein:
I'm a Koori, and I come from, Cummeragunja,
Ik ben een Koori, en ik kom uit Cummeragunja,
where my people and my dreaming all began.
waar mijn mensen en mijn dromen allemaal begonnen.
Someday I know that I will be returning,
Op een dag weet ik dat ik zal terugkeren,
like the legend of my tribal boomerang.
zoals de legende van mijn tribale boemerang.
Spoken: (if you wish to sing this verse, omit words in brackets)
Gesproken: (als je dit vers wilt zingen, laat dan de woorden tussen haakjes weg)
My tribal ways are strong, and not forgotten,
Mijn tribale manieren zijn sterk en niet vergeten,
Though (all) my city ways of living,(well they) maybe grand.
Hoewel (al) mijn stadslevenswijzen, (nou ja, ze) misschien groots zijn.
But you know, I could (pack it up, yes and) leave it, all tomorrow,
Maar weet je, ik zou het kunnen (inpakken, ja en) het morgen kunnen laten staan,
Sing: and go back, to my Yorta, Yorta land.
Zing: en ga terug, naar mijn Yorta, Yorta-land.
The nature, of the bush, in all its beauty,
De natuur van de bush, in al zijn schoonheid,
gives me strength, in my will, to understand.
geeft mij kracht, in mijn wil, om te begrijpen.
That no matter, where I go, my river people,
Dat het niet uitmaakt waar ik ga, mijn riviermensen,
will be waiting, for this Yorta, Yorta Man.
zal wachten op deze Yorta, Yorta Man.
Spoken: Join me.
Gesproken: Sluit me aan.
Chorus:
refrein:
Sing: I'm a Koori, and I come from, Cummeragunja,
Zing: Ik ben een Koori, en ik kom uit Cummeragunja,
where my people, and my dreaming, all began.
waar mijn volk en mijn dromen allemaal begonnen.
Someday I know, I'll be returning,
Op een dag zal ik terugkomen, weet ik,
Like the legend, of my tribal, boomerang,
Net als de legende van mijn stam, boemerang,
Like the legend, of my tribal, boomerang,
Net als de legende van mijn stam, boemerang,
Fade: Like the legend, of my tribal, boomerang.
Vervagen: Net als de legende van mijn stam, boemerang.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.