No Provenance كلمات أغنية ترجمة عربية
جوانا نيوسوم - لا مصدر
Joanna Newsom - No Provenance كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
"NO PROVENANCE" by Joanna Newsom
"لا مصدر" بقلم جوانا نيوسوم
FROM "HAVE ONE ON ME"
من "هل لديك واحدة علي"
CHORDS INTERPRETED BY CM
الحبال التي يفسرها سم
Allelu, allelu:
هللو، هللو:
I have died happy,and lived to tell the tale to you.
لقد مت سعيدًا، وعشت لأروي لك الحكاية.
I have slept for forty years, and woke to find me gone.
لقد نمت منذ أربعين سنة، ثم استيقظت لأجدني قد رحلت.
I woke safe and warm in your arms.
استيقظت آمنة ودافئة بين ذراعيك.
In your arms, your arms, in your arms
بين ذراعيك، بين ذراعيك، بين ذراعيك
Not informed of the natural law,
ولم يعلم بالقانون الطبيعي
squatting, lordly, on a stool, in a stall, we spun gold clear out of straw.
جلسنا القرفصاء، أيها اللورد، على كرسي، في المماطلة، وقمنا بغزل الذهب من القش.
And, when our bales of bullion were stored, you burned me like a barn.
وعندما خزنت بالات السبائك لدينا، أحرقتني مثل الحظيرة.
I burned safe and warm in your arms.
لقد احترقت بأمان ودفء بين ذراعيك.
In your arms, your arms
بين ذراعيك، بين ذراعيك
I'm afraid of the Big Return.
أخاف من العودة الكبرى.
There's a certain conversation lost, and that loss incurred
هناك محادثة معينة مفقودة، وتكبدت تلك الخسارة
with nobody remaining to register
مع عدم بقاء أحد للتسجيل
who had passed This way in the night, in the middle of the
الذي مر بهذه الطريقة في الليل، في منتصف الليل
night, negating their grace and their sight,
ليلاً ينكر فضلهم وأبصارهم،
till only I remember, or mark,
حتى أتذكر فقط، أو أضع علامة،
how we had our talk: We took our ride,
كيف تحدثنا: أخذنا رحلتنا،
so that there was no-one home,
بحيث لم يكن هناك أحد في المنزل،
and the lights of Rome flickered and died.
وخفقت أضواء روما وماتت.
And, what's more, I believe that you knew it, too;
والأكثر من ذلك، أعتقد أنك تعرف ذلك أيضًا؛
I think you saw their flares, and kept me safely unawares, in your arms.
أعتقد أنك رأيت مشاعلهم وأبقيتني بأمان بين ذراعيك.
In your arms, your arms, in your arms
بين ذراعيك، بين ذراعيك، بين ذراعيك
The grass was tall, and strung with burrs,
كان العشب طويلًا، ومزودًا بنتوءات،
I essayed that high sashay which,
لقد كتبت ذلك الساشاي العالي الذي،
in my mind, was my way; you hung behind, in yours.
في ذهني كان طريقي. لقد علقت خلفك.
Anyhow, she did not neigh.
على أية حال، لم تصهل.
I do not know what drew our eyes to hers;
لا أعرف ما الذي لفت أعيننا إليها؛
that little black mare did not stir,
لم تتحرك تلك الفرس السوداء الصغيرة،
till I lay down in your arms.
حتى أرقد بين ذراعيك.
Poor old dirty little dog-size horse!--
حصان عجوز مسكين وقذر بحجم كلب صغير!--
swaying and wheezing,
يتمايل وأزيز ،
as a matter of course;
كأمر طبيعي؛
swaying and wheezing,
يتمايل وأزيز ،
as a matter of pride.
على سبيل الفخر.
That poor old nag, not four palms wide,
ذلك التذمر العجوز المسكين، الذي لا يبلغ عرضه أربعة نخيل،
had waited a long time,
قد انتظرت طويلاً،
coated in salt,
مغلفة بالملح،
buckled like a ship run foul of the fence.
التوى مثل سفينة تصطدم بالسياج.
In the middle of the night,
في منتصف الليل،
she'd sprung up,
لقد برزت،
no provenance,
لا مصدر،
bearing the whites of her eyes.
تحمل بياض عينيها.
And you, with your
وأنت، مع الخاص بك
'arrangement' with Fate,
"الترتيب" مع القدر،
nodded sadly at her lame assault
أومأت برأسها بحزن على اعتداءها الضعيف
on that steady old gate, her faultlessly etiolated
على تلك البوابة القديمة الثابتة، كانت مهترئة بلا عيب
fishbelly-face; the muzzle of a ghost.
وجه بطن السمكة؛ كمامة شبح.
And, pretty Johnny Appleseed, via satellite feed,
والجميل جوني أبلسيد، عبر القمر الصناعي،
tell us, who was it that you then loved the most?
أخبرنا، من هو أكثر شخص أحببته حينها؟
Pretty Johnny Appleseed, leave a trail that leads
الجميل جوني أبلسيد، اترك أثرًا يقودك
straight back down to the farm.
مباشرة إلى المزرعة.
Lay me down safe and warm in your arms.
ضعني آمنًا ودافئًا بين ذراعيك.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
