No Provenance Songtekst Nederlandse Vertaling

Joanna Newsom - Geen herkomst

by Joanna Newsom

Joanna Newsom - No Provenance songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

No Provenance - Joanna Newsom
Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Joanna Newsom No Provenance

"NO PROVENANCE" by Joanna Newsom
"GEEN HERKOMST" door Joanna Newsom
FROM "HAVE ONE ON ME"
VAN "HEB ÉÉN OP MIJ"
CHORDS INTERPRETED BY CM
Akkoorden geïnterpreteerd door CM
Allelu, allelu:
Allelu, allelu:
I have died happy,and lived to tell the tale to you.
Ik ben gelukkig gestorven en heb geleefd om het verhaal aan jou te vertellen.
I have slept for forty years, and woke to find me gone.
Ik heb veertig jaar geslapen en toen ik wakker werd, merkte ik dat ik weg was.
I woke safe and warm in your arms.
Ik werd veilig en warm wakker in jouw armen.
In your arms, your arms, in your arms
In je armen, je armen, in je armen
Not informed of the natural law,
Niet op de hoogte van de natuurwetten,
squatting, lordly, on a stool, in a stall, we spun gold clear out of straw.
hurkend, vorstelijk, op een kruk, in een stal, sponnen we goud uit stro.
And, when our bales of bullion were stored, you burned me like a barn.
En toen onze balen edelmetaal werden opgeslagen, verbrandde je mij als een schuur.
I burned safe and warm in your arms.
Ik brandde veilig en warm in je armen.
In your arms, your arms
In je armen, jouw armen
I'm afraid of the Big Return.
Ik ben bang voor de Grote Terugkeer.
There's a certain conversation lost, and that loss incurred
Er is een bepaald gesprek verloren gegaan, en dat verlies is geleden
with nobody remaining to register
terwijl er niemand meer is om zich te registreren
who had passed This way in the night, in the middle of the
die deze kant op was gegaan in de nacht, midden in de
night, negating their grace and their sight,
nacht, hun genade en hun zicht ontkennend,
till only I remember, or mark,
totdat ik het me alleen herinner, of merk,
how we had our talk: We took our ride,
hoe we ons gesprek hadden: we maakten onze rit,
so that there was no-one home,
zodat er niemand thuis was,
and the lights of Rome flickered and died.
en de lichten van Rome flikkerden en doofden.
And, what's more, I believe that you knew it, too;
En bovendien geloof ik dat jij het ook wist;
I think you saw their flares, and kept me safely unawares, in your arms.
Ik denk dat je hun vuurpijlen hebt gezien en mij veilig en onverwacht in je armen hebt gehouden.
In your arms, your arms, in your arms
In je armen, je armen, in je armen
The grass was tall, and strung with burrs,
Het gras was hoog en bezaaid met bramen,
I essayed that high sashay which,
Ik probeerde die hoge sjerp die,
in my mind, was my way; you hung behind, in yours.
in mijn gedachten was dit mijn manier; je bleef achter, in de jouwe.
Anyhow, she did not neigh.
Hoe dan ook, ze hinnikte niet.
I do not know what drew our eyes to hers;
Ik weet niet wat onze ogen naar de hare trok;
that little black mare did not stir,
die kleine zwarte merrie bewoog zich niet,
till I lay down in your arms.
tot ik in jouw armen lag.
Poor old dirty little dog-size horse!--
Arm oud, vies, klein paard ter grootte van een hond!
swaying and wheezing,
zwaaien en piepen,
as a matter of course;
vanzelfsprekend;
swaying and wheezing,
zwaaien en piepen,
as a matter of pride.
als een kwestie van trots.
That poor old nag, not four palms wide,
Die arme oude zeur, niet vier handpalmen breed,
had waited a long time,
had er lang op gewacht,
coated in salt,
bedekt met zout,
buckled like a ship run foul of the fence.
knikte als een schip dat tegen het hek botste.
In the middle of the night,
Midden in de nacht,
she'd sprung up,
ze was opgekomen,
no provenance,
geen herkomst,
bearing the whites of her eyes.
met het wit van haar ogen.
And you, with your
En jij, met jouw
'arrangement' with Fate,
'regeling' met het lot,
nodded sadly at her lame assault
knikte bedroefd om haar lamme aanval
on that steady old gate, her faultlessly etiolated
op dat vaste oude hek werd ze feilloos geëtioleerd
fishbelly-face; the muzzle of a ghost.
visbuikgezicht; de snuit van een geest.
And, pretty Johnny Appleseed, via satellite feed,
En, mooie Johnny Appleseed, via satellietfeed,
tell us, who was it that you then loved the most?
Vertel ons eens, van wie hield u toen het meest?
Pretty Johnny Appleseed, leave a trail that leads
Mooie Johnny Appleseed, laat een spoor achter dat leidt
straight back down to the farm.
meteen terug naar de boerderij.
Lay me down safe and warm in your arms.
Leg mij veilig en warm in jouw armen.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.