Cool to Be a Fool Testo Traduzione Italiana
Joe Nichols - È bello essere un pazzo
by Joe Nichols
Joe Nichols - Cool to Be a Fool testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
(add9)
(aggiungi9)
Here I sit a nobody with no-one,
Qui siedo come nessuno con nessuno,
Bein' me ain't really all that fun.
Essere me non è poi così divertente.
Leavin' her wasn't very smart,
Lasciarla non è stato molto intelligente,
Admittin' I was wrong wouldn't be so hard.
Ammettere di aver sbagliato non sarebbe stato così difficile.
If it was cool to be a fool,
Se fosse bello essere stupidi,
I'd be the hippest guy around.
Sarei il ragazzo più alla moda in circolazione.
If a heartache made you famous,
Se un dolore ti rendesse famoso,
I'd be known from town to town.
Sarei conosciuto di città in città.
If tears were made of pennies,
Se le lacrime fossero fatte di soldi,
And a cold beer brought her back.
E una birra fresca l'ha riportata indietro.
My bank account and self esteem,
Il mio conto in banca e la mia autostima,
Would both be in the black.
Sarebbero entrambi in nero.
If some Hollywood producer made a movie that was sad,
Se qualche produttore di Hollywood facesse un film triste,
About some guy who lost the best thing he ever had...
Di un tizio che ha perso la cosa migliore che avesse mai avuto...
Hey, I could be a star,
Ehi, potrei essere una star,
(add)
(aggiungere)
If it was cool to be a fool.
Se fosse bello essere stupidi.
But we all know the way it really is,
Ma sappiamo tutti come stanno realmente le cose,
You don't get recognized for doin' things like this.
Non vieni riconosciuto per aver fatto cose del genere.
You spend a lotta time feelin' sorry for yourself,
Passi molto tempo a dispiacerti per te stesso,
It doesn't really mean that much to anybody else.
Non significa molto per nessun altro.
If it was cool to be a fool,
Se fosse bello essere stupidi,
I'd be the hippest guy around.
Sarei il ragazzo più alla moda in circolazione.
If a heartache made you famous,
Se un dolore ti rendesse famoso,
I'd be known from town to town.
Sarei conosciuto di città in città.
If tears were made of pennies,
Se le lacrime fossero fatte di soldi,
And a cold beer brought her back.
E una birra fresca l'ha riportata indietro.
My bank account and self esteem,
Il mio conto in banca e la mia autostima,
Would both be in the black.
Sarebbero entrambi in nero.
If some Hollywood producer made a movie that was sad,
Se qualche produttore di Hollywood facesse un film triste,
About some guy who lost the best thing he ever had...
Di un tizio che ha perso la cosa migliore che avesse mai avuto...
Hey, I could be a star,
Ehi, potrei essere una star,
If it was cool to be a fool.
Se fosse bello essere stupidi.
INSTRUMENTAL
STRUMENTALE
If it was cool to be a fool,
Se fosse bello essere stupidi,
I'd be the hippest guy around.
Sarei il ragazzo più alla moda in circolazione.
If a heartache made you famous,
Se un dolore ti rendesse famoso,
I'd be known from town to town.
Sarei conosciuto di città in città.
If tears were made of pennies,
Se le lacrime fossero fatte di soldi,
And a cold beer brought her back.
E una birra fresca l'ha riportata indietro.
My bank account and self esteem,
Il mio conto in banca e la mia autostima,
Would both be in the black.
Sarebbero entrambi in nero.
If some Hollywood producer made a movie that was sad,
Se qualche produttore di Hollywood facesse un film triste,
About some guy who lost the best thing he ever had...
Di un tizio che ha perso la cosa migliore che avesse mai avuto...
Hey, I could be a star,
Ehi, potrei essere una star,
(add9)
(aggiungi9)
If it was cool to be a fool.
Se fosse bello essere stupidi.
Hey, I could be a star,
Ehi, potrei essere una star,
If it was cool to be a fool.
Se fosse bello essere stupidi.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
