Cool to Be a Fool Letras Tradução em Português
Joe Nichols - Legal ser um tolo
by Joe Nichols
Joe Nichols - Cool to Be a Fool letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
(add9)
(adicionar9)
Here I sit a nobody with no-one,
Aqui estou sentado como ninguém sem ninguém,
Bein' me ain't really all that fun.
Ser eu não é tão divertido.
Leavin' her wasn't very smart,
Deixá-la não foi muito inteligente,
Admittin' I was wrong wouldn't be so hard.
Admitir que estava errado não seria tão difícil.
If it was cool to be a fool,
Se fosse legal ser um tolo,
I'd be the hippest guy around.
Eu seria o cara mais descolado do mundo.
If a heartache made you famous,
Se uma dor de cabeça te tornou famoso,
I'd be known from town to town.
Eu seria conhecido de cidade em cidade.
If tears were made of pennies,
Se as lágrimas fossem feitas de centavos,
And a cold beer brought her back.
E uma cerveja gelada a trouxe de volta.
My bank account and self esteem,
Minha conta bancária e auto-estima,
Would both be in the black.
Ambos estariam no preto.
If some Hollywood producer made a movie that was sad,
Se algum produtor de Hollywood fizesse um filme triste,
About some guy who lost the best thing he ever had...
Sobre um cara que perdeu a melhor coisa que já teve...
Hey, I could be a star,
Ei, eu poderia ser uma estrela,
(add)
(adicionar)
If it was cool to be a fool.
Se fosse legal ser um tolo.
But we all know the way it really is,
Mas todos nós sabemos como as coisas realmente são,
You don't get recognized for doin' things like this.
Você não é reconhecido por fazer coisas assim.
You spend a lotta time feelin' sorry for yourself,
Você passa muito tempo sentindo pena de si mesmo,
It doesn't really mean that much to anybody else.
Isso realmente não significa muito para mais ninguém.
If it was cool to be a fool,
Se fosse legal ser um tolo,
I'd be the hippest guy around.
Eu seria o cara mais descolado do mundo.
If a heartache made you famous,
Se uma dor de cabeça te tornou famoso,
I'd be known from town to town.
Eu seria conhecido de cidade em cidade.
If tears were made of pennies,
Se as lágrimas fossem feitas de centavos,
And a cold beer brought her back.
E uma cerveja gelada a trouxe de volta.
My bank account and self esteem,
Minha conta bancária e auto-estima,
Would both be in the black.
Ambos estariam no preto.
If some Hollywood producer made a movie that was sad,
Se algum produtor de Hollywood fizesse um filme triste,
About some guy who lost the best thing he ever had...
Sobre um cara que perdeu a melhor coisa que já teve...
Hey, I could be a star,
Ei, eu poderia ser uma estrela,
If it was cool to be a fool.
Se fosse legal ser um tolo.
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTAL
If it was cool to be a fool,
Se fosse legal ser um tolo,
I'd be the hippest guy around.
Eu seria o cara mais descolado do mundo.
If a heartache made you famous,
Se uma dor de cabeça te tornou famoso,
I'd be known from town to town.
Eu seria conhecido de cidade em cidade.
If tears were made of pennies,
Se as lágrimas fossem feitas de centavos,
And a cold beer brought her back.
E uma cerveja gelada a trouxe de volta.
My bank account and self esteem,
Minha conta bancária e auto-estima,
Would both be in the black.
Ambos estariam no preto.
If some Hollywood producer made a movie that was sad,
Se algum produtor de Hollywood fizesse um filme triste,
About some guy who lost the best thing he ever had...
Sobre um cara que perdeu a melhor coisa que já teve...
Hey, I could be a star,
Ei, eu poderia ser uma estrela,
(add9)
(adicionar9)
If it was cool to be a fool.
Se fosse legal ser um tolo.
Hey, I could be a star,
Ei, eu poderia ser uma estrela,
If it was cool to be a fool.
Se fosse legal ser um tolo.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
