Cool to Be a Fool 歌詞 日本語訳

ジョー・ニコルズ - 愚か者であることはクールだ

by Joe Nichols

Joe Nichols - Cool to Be a Fool の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

Cool to Be a Fool - Joe Nichols
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Joe Nichols Cool to Be a Fool

(add9)
(追加9)
Here I sit a nobody with no-one,
ここに私は誰もいない場所に座っています、
Bein' me ain't really all that fun.
私であることはそれほど楽しいことではない。
Leavin' her wasn't very smart,
彼女と別れることはあまり賢明ではなかった、
Admittin' I was wrong wouldn't be so hard.
自分が間違っていたと認めることは、それほど難しいことではないでしょう。
If it was cool to be a fool,
バカであることがクールだったら、
I'd be the hippest guy around.
私は周りで一番ヒップな男になるでしょう。
If a heartache made you famous,
心の痛みがあなたを有名にしたとしたら、
I'd be known from town to town.
私は町から町へと知られることになるでしょう。
If tears were made of pennies,
涙がペニーでできているとしたら、
And a cold beer brought her back.
そして冷たいビールが彼女を連れ戻しました。
My bank account and self esteem,
私の銀行口座と自尊心、
Would both be in the black.
どちらも黒字になるでしょう。
If some Hollywood producer made a movie that was sad,
ハリウッドのプロデューサーが悲しい映画を作ったとしたら、
About some guy who lost the best thing he ever had...
今まで持っていた最高のものを失ったある男のことについて...
Hey, I could be a star,
ねえ、私はスターになれるかもしれない、
(add)
(追加)
If it was cool to be a fool.
バカになるのがカッコよかったら。
But we all know the way it really is,
しかし、私たちは皆、それが本当のことであることを知っています、
You don't get recognized for doin' things like this.
こんなことをしても認められないよ。
You spend a lotta time feelin' sorry for yourself,
あなたは自分自身を残念に思うことに多くの時間を費やしています、
It doesn't really mean that much to anybody else.
それは他の人にとってはそれほど大きな意味を持ちません。
If it was cool to be a fool,
バカであることがクールだったら、
I'd be the hippest guy around.
私は周りで一番ヒップな男になるでしょう。
If a heartache made you famous,
心の痛みがあなたを有名にしたとしたら、
I'd be known from town to town.
私は町から町へと知られることになるでしょう。
If tears were made of pennies,
涙がペニーでできているとしたら、
And a cold beer brought her back.
そして冷たいビールが彼女を連れ戻しました。
My bank account and self esteem,
私の銀行口座と自尊心、
Would both be in the black.
どちらも黒字になるでしょう。
If some Hollywood producer made a movie that was sad,
ハリウッドのプロデューサーが悲しい映画を作ったとしたら、
About some guy who lost the best thing he ever had...
今まで持っていた最高のものを失ったある男のことについて...
Hey, I could be a star,
ねえ、私はスターになれるかもしれない、
If it was cool to be a fool.
バカになるのがカッコよかったら。
INSTRUMENTAL
インストゥルメンタル
If it was cool to be a fool,
バカであることがクールだったら、
I'd be the hippest guy around.
私は周りで一番ヒップな男になるでしょう。
If a heartache made you famous,
心の痛みがあなたを有名にしたとしたら、
I'd be known from town to town.
私は町から町へと知られることになるでしょう。
If tears were made of pennies,
涙がペニーでできているとしたら、
And a cold beer brought her back.
そして冷たいビールが彼女を連れ戻しました。
My bank account and self esteem,
私の銀行口座と自尊心、
Would both be in the black.
どちらも黒字になるでしょう。
If some Hollywood producer made a movie that was sad,
ハリウッドのプロデューサーが悲しい映画を作ったとしたら、
About some guy who lost the best thing he ever had...
今まで持っていた最高のものを失ったある男のことについて...
Hey, I could be a star,
ねえ、私はスターになれるかもしれない、
(add9)
(追加9)
If it was cool to be a fool.
バカになるのがカッコよかったら。
Hey, I could be a star,
ねえ、私はスターになれるかもしれない、
If it was cool to be a fool.
バカになるのがカッコよかったら。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.