Cool to Be a Fool Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Joe Nichols - Aptal Olmak Havalı
by Joe Nichols
Joe Nichols - Cool to Be a Fool şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
(add9)
(ekle9)
Here I sit a nobody with no-one,
Burada hiç kimseyle, hiç kimseyle oturuyorum
Bein' me ain't really all that fun.
Ben olmak o kadar da eğlenceli değil.
Leavin' her wasn't very smart,
Onu bırakmak pek akıllıca değildi.
Admittin' I was wrong wouldn't be so hard.
Hatalı olduğumu kabul etmek bu kadar zor olmazdı.
If it was cool to be a fool,
Aptal olmak güzel olsaydı
I'd be the hippest guy around.
Çevredeki en hip erkek ben olurdum.
If a heartache made you famous,
Eğer bir gönül yarası seni ünlü yaptıysa,
I'd be known from town to town.
Kasabadan kasabaya tanınırdım.
If tears were made of pennies,
Gözyaşları kuruşlardan yapılmış olsaydı,
And a cold beer brought her back.
Ve soğuk bir bira onu geri getirdi.
My bank account and self esteem,
Banka hesabım ve özgüvenim
Would both be in the black.
Her ikisi de siyahlar içinde olurdu.
If some Hollywood producer made a movie that was sad,
Eğer bir Hollywood yapımcısı hüzünlü bir film yapsaydı,
About some guy who lost the best thing he ever had...
Sahip olduğu en iyi şeyi kaybeden bir adam hakkında...
Hey, I could be a star,
Hey, bir yıldız olabilirim
(add)
(ekle)
If it was cool to be a fool.
Aptal olmak güzel olsaydı.
But we all know the way it really is,
Ama hepimiz bunun gerçekte nasıl olduğunu biliyoruz.
You don't get recognized for doin' things like this.
Böyle şeyler yaptığın için tanınmıyorsun.
You spend a lotta time feelin' sorry for yourself,
Kendin için üzülerek çok zaman harcıyorsun
It doesn't really mean that much to anybody else.
Aslında başkaları için pek bir şey ifade etmiyor.
If it was cool to be a fool,
Aptal olmak güzel olsaydı
I'd be the hippest guy around.
Çevredeki en hip erkek ben olurdum.
If a heartache made you famous,
Eğer bir gönül yarası seni ünlü yaptıysa,
I'd be known from town to town.
Kasabadan kasabaya tanınırdım.
If tears were made of pennies,
Gözyaşları kuruşlardan yapılmış olsaydı,
And a cold beer brought her back.
Ve soğuk bir bira onu geri getirdi.
My bank account and self esteem,
Banka hesabım ve özgüvenim
Would both be in the black.
Her ikisi de siyahlar içinde olurdu.
If some Hollywood producer made a movie that was sad,
Eğer bir Hollywood yapımcısı hüzünlü bir film yapsaydı,
About some guy who lost the best thing he ever had...
Sahip olduğu en iyi şeyi kaybeden bir adam hakkında...
Hey, I could be a star,
Hey, bir yıldız olabilirim
If it was cool to be a fool.
Aptal olmak güzel olsaydı.
INSTRUMENTAL
ENSTRÜMANTAL
If it was cool to be a fool,
Aptal olmak güzel olsaydı
I'd be the hippest guy around.
Çevredeki en hip erkek ben olurdum.
If a heartache made you famous,
Eğer bir gönül yarası seni ünlü yaptıysa,
I'd be known from town to town.
Kasabadan kasabaya tanınırdım.
If tears were made of pennies,
Gözyaşları kuruşlardan yapılmış olsaydı,
And a cold beer brought her back.
Ve soğuk bir bira onu geri getirdi.
My bank account and self esteem,
Banka hesabım ve özgüvenim
Would both be in the black.
Her ikisi de siyahlar içinde olurdu.
If some Hollywood producer made a movie that was sad,
Eğer bir Hollywood yapımcısı hüzünlü bir film yapsaydı,
About some guy who lost the best thing he ever had...
Sahip olduğu en iyi şeyi kaybeden bir adam hakkında...
Hey, I could be a star,
Hey, bir yıldız olabilirim
(add9)
(ekle9)
If it was cool to be a fool.
Aptal olmak güzel olsaydı.
Hey, I could be a star,
Hey, bir yıldız olabilirim
If it was cool to be a fool.
Aptal olmak güzel olsaydı.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
