Forbidden City Testo Traduzione Italiana

Joe Strummer e i Mescaleros - La Città Proibita

by Joe Strummer & the Mescaleros

Joe Strummer & the Mescaleros - Forbidden City testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

Forbidden City - Joe Strummer & the Mescaleros
Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Joe Strummer & the Mescaleros Forbidden City

URL: http://en.wikipedia.org/wiki/The_Mescaleros
URL: http://en.wikipedia.org/wiki/The_Mescaleros
Written: Joe Strummer
Scritto: Joe Strummer
Background: From the debut album released by Joe Strummer and the Mescaleros in 1999.
Background: dall'album di debutto pubblicato da Joe Strummer and the Mescaleros nel 1999.
Author: Richard Grosser (grosserr@gmail.com)
Autore: Richard Grosser (grosserr@gmail.com)
(Hence all chords are up two semitones, or a tone)
(Quindi tutti gli accordi sono superiori di due semitoni o di un tono)
Chords:
Accordi:
C: ======= 332010
C: ======= 332010
F7: ======= 131211
F7: ======= 131211
G: ======= 355433
G: ======= 355433
Am: ======= 002210
Sono: ======= 002210
1. Totally revised from my previously posted 2008 version.
1. Totalmente rivisto rispetto alla versione del 2008 precedentemente pubblicata.
2. Where the chords are shown with triplets in brackets (e.g. x3)
2. Dove gli accordi sono indicati con terzine tra parentesi (es. x3)
...it's a quick, forceful(forte) staccato rhythmic chords.
...è un accordo ritmico staccato veloce, potente (forte).
Intro:
Introduzione:
(Tom-Tom & Bongos, over organ riff, with arpeggiated chords)
(Tom-Tom & Bongos, su riff d'organo, con accordi arpeggiati)
Okay, dream of freedom...
Ok, sogna la libertà...
Verse 1:
Verso 1:
Under the moon in the dragon room,
Sotto la luna nella stanza del drago,
Inside the mind of a soul confined.
Dentro la mente di un'anima confinata.
Don't talk about soon in the dragon room,
Non parlare di presto nella stanza del drago,
Under the scream of a jet machine.
Sotto l'urlo di un jet.
Who knows in the hills,
Chissà in collina,
Who knows when she will.
Chissà quando lo farà.
Chorus 1:
Coro 1:
When all the hidden pity in the forbidden city comes out,
Quando tutta la pietà nascosta nella Città Proibita verrà fuori,
When all the hidden pity in the forbidden city comes out,
Quando tutta la pietà nascosta nella Città Proibita verrà fuori,
When all the hidden pity in the forbidden city comes out,
Quando tutta la pietà nascosta nella Città Proibita verrà fuori,
When all the hidden pity in the forbidden city comes out,
Quando tutta la pietà nascosta nella Città Proibita verrà fuori,
...Oh, China, Yeah, China.
...Oh, Cina, sì, Cina.
Verse 2:
Verso 2:
Gold silk in a loom in the dragon room,
Seta dorata in un telaio nella stanza del drago,
That silk that will be for the flag of the free.
Quella seta che sarà per la bandiera della libertà.
Who knows in the hills,
Chissà in collina,
Who knows when she will.
Chissà quando lo farà.
Chorus 2:
Coro 2:
When all the hidden pity in the forbidden city comes out,
Quando tutta la pietà nascosta nella Città Proibita verrà fuori,
When all the hidden pity in the forbidden city comes out,
Quando tutta la pietà nascosta nella Città Proibita verrà fuori,
When all the hidden pity in the forbidden city comes out,
Quando tutta la pietà nascosta nella Città Proibita verrà fuori,
When all the hidden pity in the forbidden city comes out.
Quando tutta la pietà nascosta nella città proibita verrà fuori.
Oh, China, Yeah, China.
Oh, Cina, sì, Cina.
Oh, China, Yeah, China.
Oh, Cina, sì, Cina.
Instrumental:
Strumentale:
Yeah, they got lots of towers,
Sì, hanno un sacco di torri,
(Organ riff over muffled gunfire)
(Riff d'organo sopra colpi di arma da fuoco soffocati)
' Never pushed someone so far.
'Non ho mai spinto qualcuno così lontano.
Chorus 3:
Coro 3:
When all the hidden pity in the forbidden city comes out,
Quando tutta la pietà nascosta nella Città Proibita verrà fuori,
When all the hidden pity in the forbidden city comes out,
Quando tutta la pietà nascosta nella Città Proibita verrà fuori,
When all the hidden pity in the forbidden city comes out,
Quando tutta la pietà nascosta nella Città Proibita verrà fuori,
When all the hidden pity in the forbidden city comes out,
Quando tutta la pietà nascosta nella Città Proibita verrà fuori,
Coda:
Coda:
...Oh, Ch-i-na
...Oh, Cina
(nd)
(nd)
Footnote:
Nota a piè di pagina:
This is an even more timely song, Joe! Especially, in 2012. :-R
Questa è una canzone ancora più attuale, Joe! Soprattutto nel 2012. :-R

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.