Forbidden City Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Joe Strummer i Mescaleros – Zakazane Miasto
by Joe Strummer & the Mescaleros
Joe Strummer & the Mescaleros - Forbidden City tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
URL: http://en.wikipedia.org/wiki/The_Mescaleros
Adres URL: http://en.wikipedia.org/wiki/The_Mescaleros
Written: Joe Strummer
Napisane: Joe Strummer
Background: From the debut album released by Joe Strummer and the Mescaleros in 1999.
Tło: Z debiutanckiego albumu wydanego przez Joe Strummera i Mescaleros w 1999 roku.
Author: Richard Grosser (grosserr@gmail.com)
Autor: Richard Grosser (grosserr@gmail.com)
(Hence all chords are up two semitones, or a tone)
(Stąd wszystkie akordy są o dwa półtony lub ton wyższe)
Chords:
Akordy:
C: ======= 332010
C: ======= 332010
F7: ======= 131211
F7: ======= 131211
G: ======= 355433
G: ======= 355433
Am: ======= 002210
Am: ======= 002210
1. Totally revised from my previously posted 2008 version.
1. Całkowicie poprawiona w stosunku do mojej wcześniej opublikowanej wersji z 2008 roku.
2. Where the chords are shown with triplets in brackets (e.g. x3)
2. Gdy akordy są pokazane w nawiasach z trójkami (np. x3)
...it's a quick, forceful(forte) staccato rhythmic chords.
...to szybkie, mocne (forte) rytmiczne akordy staccato.
Intro:
Wprowadzenie:
(Tom-Tom & Bongos, over organ riff, with arpeggiated chords)
(Tom-Tom i Bongosy, riff organowy, z akordami arpeggiowymi)
Okay, dream of freedom...
OK, marz o wolności...
Verse 1:
Werset 1:
Under the moon in the dragon room,
Pod księżycem w smoczym pokoju,
Inside the mind of a soul confined.
Wewnątrz umysłu zamkniętej duszy.
Don't talk about soon in the dragon room,
Nie mów o tym wkrótce w smoczym pokoju,
Under the scream of a jet machine.
Pod wrzaskiem maszyny odrzutowej.
Who knows in the hills,
Kto wie, w górach,
Who knows when she will.
Kto wie, kiedy to zrobi.
Chorus 1:
Refren 1:
When all the hidden pity in the forbidden city comes out,
Kiedy wyjdzie na jaw całe ukryte współczucie w zakazanym mieście,
When all the hidden pity in the forbidden city comes out,
Kiedy wyjdzie na jaw całe ukryte współczucie w zakazanym mieście,
When all the hidden pity in the forbidden city comes out,
Kiedy wyjdzie na jaw całe ukryte współczucie w zakazanym mieście,
When all the hidden pity in the forbidden city comes out,
Kiedy wyjdzie na jaw całe ukryte współczucie w zakazanym mieście,
...Oh, China, Yeah, China.
...Och, Chiny, tak, Chiny.
Verse 2:
Werset 2:
Gold silk in a loom in the dragon room,
Złoty jedwab na krośnie w smoczej sali,
That silk that will be for the flag of the free.
Ten jedwab, który będzie dla flagi wolności.
Who knows in the hills,
Kto wie, w górach,
Who knows when she will.
Kto wie, kiedy to zrobi.
Chorus 2:
Chór 2:
When all the hidden pity in the forbidden city comes out,
Kiedy wyjdzie na jaw całe ukryte współczucie w zakazanym mieście,
When all the hidden pity in the forbidden city comes out,
Kiedy wyjdzie na jaw całe ukryte współczucie w zakazanym mieście,
When all the hidden pity in the forbidden city comes out,
Kiedy wyjdzie na jaw całe ukryte współczucie w zakazanym mieście,
When all the hidden pity in the forbidden city comes out.
Kiedy wyjdzie na jaw całe ukryte współczucie w zakazanym mieście.
Oh, China, Yeah, China.
Och, Chiny, tak, Chiny.
Oh, China, Yeah, China.
Och, Chiny, tak, Chiny.
Instrumental:
Instrumentalny:
Yeah, they got lots of towers,
Tak, mają mnóstwo wież,
(Organ riff over muffled gunfire)
(Riff organowy przy stłumionych strzałach)
' Never pushed someone so far.
Nigdy nie popychałem nikogo tak daleko.
Chorus 3:
Refren 3:
When all the hidden pity in the forbidden city comes out,
Kiedy wyjdzie na jaw całe ukryte współczucie w zakazanym mieście,
When all the hidden pity in the forbidden city comes out,
Kiedy wyjdzie na jaw całe ukryte współczucie w zakazanym mieście,
When all the hidden pity in the forbidden city comes out,
Kiedy wyjdzie na jaw całe ukryte współczucie w zakazanym mieście,
When all the hidden pity in the forbidden city comes out,
Kiedy wyjdzie na jaw całe ukryte współczucie w zakazanym mieście,
Coda:
Kod:
...Oh, Ch-i-na
...Och, Ch-i-na
(nd)
(nd)
Footnote:
Przypis:
This is an even more timely song, Joe! Especially, in 2012. :-R
To piosenka jeszcze bardziej aktualna, Joe! Zwłaszcza w 2012 roku. :-R
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
