When I Have My Vision Liedtext Deutsche Übersetzung
Joel Plaskett – Wenn ich meine Vision habe
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Verse 1:
Vers 1:
Goodness Gracious Me, I'm sure it's rainin harder than it ever has before
Meine Güte, ich bin mir sicher, dass es stärker regnet als je zuvor
I can feel it comin down so hard I can't help but think somebody's got my
Ich spüre, wie es so heftig auf mich zukommt, dass ich nicht anders kann, als zu glauben, dass jemand meins erwischt hat
calling card.
Visitenkarte.
I'm waitin on admission into heaven, So wake me up at 7, I'll go out and find
Ich warte auf die Aufnahme in den Himmel, also wecke mich um 7 Uhr, ich gehe raus und finde es
something to do... One of these days when i have my vision, I'm gonna make a
etwas zu tun ... Eines Tages, wenn ich meine Vision habe, werde ich eine machen
speech and I'm gonna charge Admission
Rede und ich werde Eintritt verlangen
Verse 2: Same chords as Verse 1
Vers 2: Gleiche Akkorde wie Vers 1
Gonna have a big parade, to celebrate all the money that we made
Wir werden eine große Parade veranstalten, um all das Geld zu feiern, das wir verdient haben
I'm gonna ride on top of the float. stare at all the people and gloat
Ich werde auf dem Schwimmkörper mitfahren. Starren Sie alle Menschen an und freuen Sie sich
I don't like sleepin in Late, so wake me up at 8, I'll go out and find something to do.
Ich schlafe nicht gerne lange, wecken Sie mich also um 8 Uhr, dann gehe ich raus und finde etwas zu tun.
of these days, when i have my vision, There's gonna be no reason for this ugly indecision...
Wenn ich in diesen Tagen meine Vision habe, wird es keinen Grund mehr für diese hässliche Unentschlossenheit geben ...
Verse 3: Same chords as verse 1
Vers 3: Gleiche Akkorde wie Vers 1
Here we are and I'm shit out of luck, So i think it's time for me to pass the buck. If
Hier sind wir und ich habe Pech gehabt, also denke ich, dass es an der Zeit ist, dass ich den Schwarzen Peter weitergebe. Wenn
in a car when it crashes, miss me most you're gonna kiss my ashes. Things seem to be
In einem Auto, wenn es einen Unfall hat, vermisse mich am meisten, du wirst meine Asche küssen. Die Dinge scheinen zu sein
up all the time, so wake me up at 9, i'll go out and find something to do. One of these
Ich bin die ganze Zeit wach, also wecke mich um 9 Uhr, dann gehe ich raus und finde etwas zu tun. Eine davon
when i have my vision, I'll let em lay me on the table and make the first incision.
Wenn ich meine Vision habe, lasse ich mich auf den Tisch legen und den ersten Schnitt machen.
Verse fades out with this on whatever weird intrument is in the background
Dabei wird der Vers auf dem seltsamen Instrument im Hintergrund ausgeblendet
Verse 4: Just play bass notes softly until "Fridge and a couch ad a tv"
Vers 4: Spielen Sie einfach leise Bassnoten, bis „Kühlschrank und eine Couch und ein Fernseher“
I heard once and it don't make sense, you put a wall where you shoulda put a
Ich habe es einmal gehört und es macht keinen Sinn, dass man eine Wand dort hinstellt, wo man eine hinstellen sollte
fence.
Zaun.
I heard twice you should not put me where you put a fridge, a couch and a tv.
Ich habe zweimal gehört, dass man mich nicht dort hinstellen soll, wo man einen Kühlschrank, eine Couch und einen Fernseher hinstellt.
The world needs a few good men, so wake me up at 10, I'll go out and find
Die Welt braucht ein paar gute Männer, also wecke mich um 10 Uhr, ich gehe raus und finde sie
something to do.
etwas zu tun.
One of these days when i have my vision, I;m still waitin on admission into
Eines Tages, wenn ich meine Vision habe, warte ich immer noch auf die Aufnahme
heaven. So wake me up at quarter past 11, I'll go out find something to do.
Himmel. Wecken Sie mich also um Viertel nach elf, dann gehe ich raus und finde etwas zu tun.
One of these days when i have my vision, I'm gonna gather my desciples for
Eines Tages, wenn ich meine Vision habe, werde ich meine Jünger versammeln
the final expedition
die letzte Expedition
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
