When I Have My Vision Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Joel Plaskett - Vizyonuma Sahip Olduğumda

by Joel Plaskett

Joel Plaskett - When I Have My Vision şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

When I Have My Vision - Joel Plaskett
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Joel Plaskett When I Have My Vision

Verse 1:
Ayet 1:
Goodness Gracious Me, I'm sure it's rainin harder than it ever has before
Aman Tanrım, eminim ki yağmur daha önce hiç olmadığı kadar şiddetli yağıyor
I can feel it comin down so hard I can't help but think somebody's got my
O kadar sert bir şekilde aşağı indiğini hissedebiliyorum ki yardım edemiyorum ama birinin benimkini aldığını düşünüyorum
calling card.
arama kartı.
I'm waitin on admission into heaven, So wake me up at 7, I'll go out and find
Cennete kabul edilmeyi bekliyorum, o yüzden beni saat 7'de uyandır, dışarı çıkıp bulacağım
something to do... One of these days when i have my vision, I'm gonna make a
yapılacak bir şey... Bir gün vizyonuma kavuştuğumda, bir şey yapacağım
speech and I'm gonna charge Admission
konuşma ve giriş ücreti alacağım
Verse 2: Same chords as Verse 1
Ayet 2: Ayet 1 ile aynı akorlar
Gonna have a big parade, to celebrate all the money that we made
Kazandığımız tüm parayı kutlamak için büyük bir geçit töreni yapacağız
I'm gonna ride on top of the float. stare at all the people and gloat
Şamandıranın üstüne bineceğim. tüm insanlara bakıp övünmek
I don't like sleepin in Late, so wake me up at 8, I'll go out and find something to do.
Geç saatlerde uyumayı sevmiyorum, o yüzden beni 8'de uyandır, dışarı çıkıp yapacak bir şeyler bulacağım.
of these days, when i have my vision, There's gonna be no reason for this ugly indecision...
Vizyonuma sahip olduğum bu günlerde bu çirkin kararsızlığa hiçbir sebep kalmayacak...
Verse 3: Same chords as verse 1
Ayet 3: Ayet 1 ile aynı akorlar
Here we are and I'm shit out of luck, So i think it's time for me to pass the buck. If
İşte buradayız ve şansım yaver gitti, bu yüzden sanırım sorumluluğu başkalarına verme zamanım geldi. Eğer
in a car when it crashes, miss me most you're gonna kiss my ashes. Things seem to be
Arabada kaza yaptığında, en çok beni özleyeceksin, küllerimi öpeceksin. Şeyler öyle görünüyor
up all the time, so wake me up at 9, i'll go out and find something to do. One of these
Her zaman ayaktayım, o yüzden beni 9'da uyandır, dışarı çıkıp yapacak bir şeyler bulacağım. Bunlardan biri
when i have my vision, I'll let em lay me on the table and make the first incision.
Vizyonuma kavuştuğumda beni masaya yatırıp ilk kesiği yapmalarına izin vereceğim.
Verse fades out with this on whatever weird intrument is in the background
Arka planda ne tuhaf enstrüman varsa, ayet bununla birlikte kayboluyor
Verse 4: Just play bass notes softly until "Fridge and a couch ad a tv"
Verse 4: "Buzdolabı ve kanepe ve televizyon reklamı"na kadar bas notalarını yumuşak bir şekilde çalın.
I heard once and it don't make sense, you put a wall where you shoulda put a
Bir kez duymuştum ve hiç mantıklı değil, koymanız gereken yere duvar örersiniz
fence.
çit.
I heard twice you should not put me where you put a fridge, a couch and a tv.
Beni buzdolabı, kanepe ve televizyon koyduğun yere koymaman gerektiğini iki kez duydum.
The world needs a few good men, so wake me up at 10, I'll go out and find
Dünyanın birkaç iyi adama ihtiyacı var, o yüzden beni saat 10'da uyandır, dışarı çıkıp bulacağım
something to do.
yapılacak bir şey.
One of these days when i have my vision, I;m still waitin on admission into
Vizyonuma sahip olduğum bu günlerden birinde, hala kabul edilmeyi bekliyorum
heaven. So wake me up at quarter past 11, I'll go out find something to do.
cennet. O halde beni saat 11'i çeyrek geçe uyandırın, dışarı çıkıp yapacak bir şeyler bulacağım.
One of these days when i have my vision, I'm gonna gather my desciples for
Bir gün vizyonuma kavuştuğumda öğrencilerimi toplayacağım.
the final expedition
son sefer

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.