What a Wonderful World Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Joey Ramone - Ne Harika Bir Dünya

by Joey Ramone

Joey Ramone - What a Wonderful World şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

What a Wonderful World - Joey Ramone
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Joey Ramone What a Wonderful World

"Don't Worry About Me"
"Benim için endişelenme"
Track 01
Parça 01
Intro:
Giriş:
I see trees of green / Red roses, too / I see them bloom / For me and you
Yeşil ağaçlar görüyorum / Kırmızı güller de / Açtıklarını görüyorum / Benim ve senin için
And I say to myself / ?What wonderful world?
Ve kendi kendime şunu söylüyorum: Ne harika bir dünya?
I see skies of blue / And clouds of white / Bright, sunny days / Dark sacred nights
Mavi gökyüzü / Ve beyaz bulutlar görüyorum / Aydınlık, güneşli günler / Karanlık kutsal geceler
And I think to myself / ?What a wonderful world?
Ve kendi kendime düşünüyorum / ?Ne harika bir dünya?
The colors of the rainbow are so pretty in the skies
Gökkuşağının renkleri gökyüzünde o kadar güzel ki
Are also on the faces of people walking by
Ayrıca yürüyen insanların yüzlerinde
I see friends shaking hands saying / ?How do you do??
Arkadaşlarımın el sıkışıp / ?Nasılsın?? dediğini görüyorum.
They're really saying, ?I love you?
Gerçekten "Seni seviyorum" mu diyorlar?
I see babies cry / I watch them grow / They'll learn much more / Than I'll ever know
Bebeklerin ağladığını görüyorum / Büyümelerini izliyorum / Çok daha fazlasını öğrenecekler / Bilebileceğimden çok daha fazlasını öğrenecekler
And I think to myself / ?What a wonderful world?
Ve kendi kendime düşünüyorum / ?Ne harika bir dünya?
Yes, I think to myself / ?What a wonderful world?
Evet, kendi kendime düşünüyorum / ?Ne harika bir dünya?
And I say to myself / ?What a wonderful world?
Ve kendi kendime şunu söylüyorum: Ne harika bir dünya?
The first single from Joey's new album. Some reviewer on Amazon said that Joey
Joey'nin yeni albümünün ilk single'ı. Amazon'daki bazı eleştirmenler şunu söyledi: Joey
sings this with a sincerity that Louis Armstrong missed. Whatever. You can't
Bunu Louis Armstrong'un özlediği bir samimiyetle söylüyor. Her neyse. Yapamazsın
compare them. They're both legends singing two totally different versions of a song
bunları karşılaştırın. Her ikisi de bir şarkının tamamen farklı iki versiyonunu söyleyen efsaneler
for two totally different generations. To say Joey's is better is sacrilege, but
tamamen farklı iki kuşak için. Joey'ninkinin daha iyi olduğunu söylemek saygısızlıktır ama
I think Louis would have appreciated how he rocks it in his own way.
Sanırım Louis onun kendi tarzıyla bu kadar başarılı olmasını takdir ederdi.
To do the intro, by the way, play the low strings and then the high strings
Bu arada, girişi yapmak için alçak telleri ve ardından yüksek telleri çalın
of each chord. I don't want to hear people split hairs over the seventh chords or
her akorun. İnsanların yedinci akorlar üzerinde kıllarını ayırdıklarını duymak istemiyorum.
minor chords--this is a punk song, after all. Satchmo's version is a bit more
minör akorlar – sonuçta bu bir punk şarkısı. Satchmo'nun versiyonu biraz daha fazla
complex and smoother-sounding. But still, if anyone wants to change this, go
karmaşık ve daha yumuşak ses veren. Ama yine de bunu değiştirmek isteyen varsa gitsin
right ahead. Search for the rest of the album that I posted here--it's a great CD.
hemen ileride. Burada yayınladığım albümün geri kalanını arayın; harika bir CD.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.