Houses in the Fields Paroles Traduction Française
John Gorka - maisons dans les champs
by John Gorka
John Gorka - Houses in the Fields paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Date: Tue, 16 Jan 1996 14:39:46 -0500
Date : mardi 16 janvier 1996 14:39:46 -0500
Subject: CRD: Houses In The Fields (John Gorka)
Sujet : CRD : Maisons dans les champs (John Gorka)
Houses in the Fields -- John Gorka
Maisons dans les champs – John Gorka
(from the 1991 album, "Jack's Crows)
(extrait de l'album de 1991, "Jack's Crows)
Intro:
Introduction :
Verse 1:
Verset 1 :
They're growing houses in the fields between the towns
Ils font pousser des maisons dans les champs entre les villes
And the Starlight Drive-in movie's closing down
Et le film Starlight Drive-in se termine
The road is gone to the way it was before
La route est redevenue comme avant
And the spaces won't be spaces anymore
Et les espaces ne seront plus des espaces
Verse 2:
Verset 2 :
Two more farms were broken by the drought
Deux autres fermes ont été détruites par la sécheresse
First the Wagners now the Fullers pulling out
D'abord les Wagner, maintenant les Fuller se retirent
Developers paid better than the corn
Les développeurs paient mieux que le maïs
But this was not the place where they were born
Mais ce n'était pas l'endroit où ils sont nés
Chorus:
Chœur :
There's houses in the fields, no prayers for steady rain this year
Il y a des maisons dans les champs, pas de prières pour une pluie constante cette année
Houses in the fields, there's houses in the fields
Des maisons dans les champs, il y a des maisons dans les champs
The last few farms are growing out of here
Les dernières fermes poussent hors d'ici
Verse 3:
Verset 3 :
At first he wouldn't sell and then he would
Au début, il ne vendait pas, puis il le faisait
Now there'll be children playing where the silos stood
Maintenant, il y aura des enfants qui joueront là où se trouvaient les silos
The word came from the marrow of his bones
Le mot venait de la moelle de ses os
It was the last sure way to pay off all the loans
C'était le dernier moyen sûr de rembourser tous les prêts
Verse 4:
Verset 4 :
The new streets will be named for kings and queens
Les nouvelles rues porteront les noms des rois et des reines
And a ransom will be paid for every castle's dream
Et une rançon sera payée pour le rêve de chaque château
The model sign is crested with a lion
L'enseigne modèle est ornée d'un lion
And the farmers they will have enough to die on
Et les agriculteurs auront de quoi mourir
(Chorus)
(Refrain)
Verse 5:
Verset 5 :
Oh I guess no one should be afraid of change
Oh, je suppose que personne ne devrait avoir peur du changement
But tell me why is there a fence for every open range?
Mais dites-moi pourquoi y a-t-il une clôture pour chaque champ de tir ouvert ?
It's a sign I'm getting on in years
C'est un signe que j'apprends depuis des années
When nothing new is welcome to these eyes and ears
Quand rien de nouveau n'est le bienvenu pour ces yeux et ces oreilles
(Chorus)
(Refrain)
Final Verse:
Vers final :
They're growing houses in the fields between the towns
Ils font pousser des maisons dans les champs entre les villes
And the Starlight Drive-in movie is all closed down
Et le film Starlight Drive-in est entièrement fermé
The road is gone to the way it was before
La route est redevenue comme avant
And the spaces won't be spaces anymore
Et les espaces ne seront plus des espaces
No the spaces won't be spaces anymore
Non, les espaces ne seront plus des espaces
Please forward additional Gorka material to cljohnso@aol.com
Veuillez envoyer du matériel Gorka supplémentaire à cljohnso@aol.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
