Chicken Bones Paroles Traduction Française
John Grant - Os de poulet
by John Grant
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
NOTE - The chord Gmaj in brackets that comes up occasionally is optional. I put it
REMARQUE - L'accord Gmaj entre parenthèses qui apparaît occasionnellement est facultatif. je l'ai mis
in to make it sound a little more interesting/to copy the piano. It is played very quickly. Enjoy!
pour que ça sonne un peu plus intéressant/pour copier le piano. Cela se joue très vite. Apprécier!
TUNED DOWN A FULL STEP
RÉGLAGE D'UNE ÉTAPE COMPLÈTE
When I got out of my bed this morning
Quand je suis sorti de mon lit ce matin
I noticed that it didn't have a right side
J'ai remarqué qu'il n'y avait pas de côté droit
And my head feels like it's filled to the top
Et ma tête a l'impression d'être remplie jusqu'au sommet
With pop and rocks and cyanide
Avec de la pop, du rock et du cyanure
There's an earthquake coming and you think you'd know
Il y a un tremblement de terre qui arrive et tu penses que tu le saurais
Where it started, but it started very long ago
Là où ça a commencé, mais ça a commencé il y a très longtemps
I need a mongoose baby, and some calgon to take me up outta here
J'ai besoin d'un bébé mangouste et d'un calgon pour m'emmener hors d'ici.
Some days just chicken bones
Certains jours, juste des os de poulet
You'd better fuck off now, you'd better leave me alone
Tu ferais mieux de te faire foutre maintenant, tu ferais mieux de me laisser tranquille
Cos I'm about to explode, just like a wonderbread bomb
Parce que je suis sur le point d'exploser, comme une bombe miracle
And I don't care what I know, because I can't be wrong
Et je me fiche de ce que je sais, parce que je ne peux pas me tromper
Some days just chicken bones
Certains jours, juste des os de poulet
You'd better fuck off now, you'd better leave me alone
Tu ferais mieux de te faire foutre maintenant, tu ferais mieux de me laisser tranquille
Cos I'm about to explode, just like a wonderbread bomb
Parce que je suis sur le point d'exploser, comme une bombe miracle
And I don't care what I know, because I can't be wrong
Et je me fiche de ce que je sais, parce que je ne peux pas me tromper
Yes I know why you need it, cause your car broke down
Oui, je sais pourquoi tu en as besoin, parce que ta voiture est en panne
And you wanna take the next bus outta this town
Et tu veux prendre le prochain bus pour sortir de cette ville
But if anybody's getting on the bus, dog, it's gonna be me
Mais si quelqu'un monte dans le bus, chien, ce sera moi
I know I don't need what you've got for me
Je sais que je n'ai pas besoin de ce que tu as pour moi
But maybe I do theoretically
Mais peut-être que je le fais en théorie
You'd better watch out sugar, cos I'm about to get my old spice on
Tu ferais mieux de faire attention au sucre, parce que je suis sur le point de mettre mes vieilles épices.
Some days just chicken bones
Certains jours, juste des os de poulet
You'd better fuck off now, you'd better leave me alone
Tu ferais mieux de te faire foutre maintenant, tu ferais mieux de me laisser tranquille
Cos I'm about to explode, just like a wonderbread bomb
Parce que je suis sur le point d'exploser, comme une bombe miracle
And I don't care what I know, because I can't be wrong
Et je me fiche de ce que je sais, parce que je ne peux pas me tromper
Some days just chicken bones
Certains jours, juste des os de poulet
I'm all jacked up on DC at my place alone
Je suis tout excité par DC, seul chez moi
And I don't care what you think about my attitude
Et je me fiche de ce que tu penses de mon attitude
Because I can't be bothered with the likes of you
Parce que je ne peux pas m'embêter avec des gens comme toi
Instrumental - D C G C G D x2
Instrumental - D C G C G D x2
Some days just chicken bones
Certains jours, juste des os de poulet
You'd better fuck off now, you'd better leave me alone
Tu ferais mieux de te faire foutre maintenant, tu ferais mieux de me laisser tranquille
Cos I'm about to explode, just like a wonderbread bomb
Parce que je suis sur le point d'exploser, comme une bombe miracle
And I don't care what I know, because I can't be wrong
Et je me fiche de ce que je sais, parce que je ne peux pas me tromper
Some days just chicken bones
Certains jours, juste des os de poulet
I'm all jacked up on DC at my place alone
Je suis tout excité par DC, seul chez moi
And I don't care what you think about my attitude
Et je me fiche de ce que tu penses de mon attitude
Because I can't be bothered with the likes of you
Parce que je ne peux pas m'embêter avec des gens comme toi
Outro - D G C G C D
Outro - D G C G C D
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.