Silver Platter Club Testo Traduzione Italiana

John Grant - Club del piatto d'argento

by John Grant

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

John Grant Silver Platter Club

NOTES - Took a while to get this all down. A few odd chords but here we are. It all
NOTE - Ci è voluto un po' per buttare giù tutto. Qualche accordo strano ma eccoci qui. Tutto
sounds very accurate.
sembra molto accurato.
- Chord finger positions below. Two slightly different ways to play Dmaj7 and D7.
- Posizioni delle dita degli accordi di seguito. Due modi leggermente diversi di suonare Dmaj7 e D7.
Take your pick. To keep it simple, play it the first way :)
Fai la tua scelta. Per mantenerlo semplice, gioca nel primo modo :)
- Enjoy! Corrections, comments and ratings warmly welcome!
- Divertitevi! Correzioni, commenti e valutazioni sono benvenuti!
TUNED DOWN HALF A STEP
ACCORDATO DI MEZZO PASSO
CHORDS
ACCORDI
I wish that I could get up in the early morning time,
Vorrei potermi alzare la mattina presto,
And things would fall out of the sky into my lap,
E le cose cadevano dal cielo nel mio grembo,
I wish I had the brain of a Tyrannosaurus Rex,
Vorrei avere il cervello di un Tyrannosaurus Rex,
So that I wouldn't have to deal with all this crap.
In modo da non dover affrontare tutta questa schifezza.
I wish that I'd been born with skin that turned to golden brown,
Vorrei essere nato con la pelle diventata marrone dorata,
While at the beach relaxing in the summer time,
Mentre sei in spiaggia a rilassarti d'estate,
I wish that I was good at football, baseball and lacrosse,
Vorrei essere bravo a football, baseball e lacrosse,
Darts and basketball, and poker, golf and chess.
Freccette e basket, poker, golf e scacchi.
I'm sorry that they didn't hand it to me,
Mi dispiace che non me lo abbiano dato,
On a silver platter, like they did to you.
Su un piatto d'argento, come hanno fatto con te.
I'm sorry that I wasn't able to become,
Mi dispiace di non essere riuscito a diventare,
The man you think I should aspire to.
L'uomo a cui pensi che dovrei aspirare.
Small instrumental - Bm D E A
Piccolo strumentale - Bm RE LA
I wish I had the genes of Edwardo Verastegui,
Vorrei avere i geni di Edwardo Verastegui,
That I was effortlessly masculine as well,
Che anch'io ero naturalmente mascolino,
I wish that confidence was all you could see in my eyes,
Vorrei che la fiducia fosse tutto ciò che potevi vedere nei miei occhi,
Like those interviews in locker rooms with talented sports guys.
Come quelle interviste negli spogliatoi a ragazzi sportivi di talento.
I wish I had no self-awareness like the guys I know,
Vorrei non avere la consapevolezza di sé come i ragazzi che conosco,
Who float right through their lives without a thought.
Che fluttuano per tutta la vita senza pensarci.
Or that I didn't give a shit what anybody thought of me,
O che non me ne fregava niente di quello che gli altri pensavano di me,
That I was so relaxed you'd think that I was bored.
Che ero così rilassato che avresti pensato che fossi annoiato.
I'm sorry that they didn't hand it to me,
Mi dispiace che non me lo abbiano dato,
On a silver platter, like they did to you.
Su un piatto d'argento, come hanno fatto con te.
I'm sorry that I wasn't able to become,
Mi dispiace di non essere riuscito a diventare,
The man you think I should aspire to.
L'uomo a cui pensi che dovrei aspirare.
Instrumental - (Repeat chords from chorus)
Strumentale - (Ripeti gli accordi dal ritornello)
I'm sorry that they didn't hand it to me,
Mi dispiace che non me lo abbiano dato,
On a silver platter, like they did to you.
Su un piatto d'argento, come hanno fatto con te.
I'm sorry that I wasn't able to become,
Mi dispiace di non essere riuscito a diventare,
The man you think I should aspire to.
L'uomo a cui pensi che dovrei aspirare.
I'm sorry that they didn't hand it to me,
Mi dispiace che non me lo abbiano dato,
On a silver platter, like they did to you.
Su un piatto d'argento, come hanno fatto con te.
I'm sorry that I wasn't able to become,
Mi dispiace di non essere riuscito a diventare,
The man you think I should aspire to.
L'uomo a cui pensi che dovrei aspirare.
I'm sorry that they didn't hand it to me,
Mi dispiace che non me lo abbiano dato,
On a silver platter, like they did to you.
Su un piatto d'argento, come hanno fatto con te.
I'm sorry that I wasn't able to become,
Mi dispiace di non essere riuscito a diventare,
The man you think I should aspire to.
L'uomo a cui pensi che dovrei aspirare.
I'm sorry that they didn't hand it to me,
Mi dispiace che non me lo abbiano dato,
On a silver platter, like they did to you.
Su un piatto d'argento, come hanno fatto con te.
Was that my other one?
Era l'altro mio?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.