Angel Paroles Traduction Française

John Hiatt - Ange

by John Hiatt

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

John Hiatt Angel

ANGEL - John Hiatt
ANGE - John Hiatt
It is a hurtin' thing, you don't wanna talk about it
C'est une chose qui fait mal, tu ne veux pas en parler
Pain in your heart, well, it's takin' your breath away
Douleur dans ton cœur, eh bien, ça te coupe le souffle
You left it in lipstick on the mirror: no use talkin' about it
Tu l'as laissé dans du rouge à lèvres sur le miroir : inutile d'en parler
Love like this just don't come along every day
Un amour comme celui-ci n'arrive pas tous les jours
Somebody just stop calling you angel
Que quelqu'un arrête de t'appeler ange
Somebody just let love get up and go downtown
Que quelqu'un laisse l'amour se lever et aller en ville
Somebody just stop calling you angel
Que quelqu'un arrête de t'appeler ange
Angel wings out in the snow and mascara running down
Des ailes d'ange déployées dans la neige et du mascara qui coule
They called you tookie in high school; you didn't mind it too much
Ils t'appelaient Takeie au lycée ; ça ne te dérangeait pas trop
Kind of nice to have a nickname, kind of like they thought about it
C'est plutôt sympa d'avoir un surnom, un peu comme s'ils y avaient pensé
You wish that it stuck with you: didn't have to trade it in on
Vous souhaiteriez qu'il reste avec vous : vous n'avez pas besoin de l'échanger
Some crazy lover's petname- wind up hurtin' so much
Le surnom d'un amant fou - ça finit par faire tellement mal
He peeled the skin off of the world and you stopped breathin'
Il a arraché la peau du monde et tu as arrêté de respirer
You drew a breath, he sighed, the air was freezin'
Tu as inspiré, il a soupiré, l'air était glacial
Two blood red hearts pumpin' hard out in the open
Deux coeurs rouge sang pompent fort à l'air libre
You skinned your knee at kickball twenty years ago against all hopin'
Tu t'es écorché le genou au kickball il y a vingt ans contre tout espoir
(Same chords as chorus)
(Mêmes accords que le refrain)
Y'all put that hammer down and drove through love's angel food cake
Vous avez tous posé ce marteau et avez traversé le gâteau des anges de l'amour
Tastin' every spongy layer and lickin' frosting off the moon
Goûter chaque couche spongieuse et lécher le glaçage de la lune
Wild eyed with excitement but childishly disappointed
Les yeux fous d'excitation mais enfantinement déçus
Maybe even tasted better when mama let you lick the spoon
Peut-être même que c'était meilleur quand maman te laissait lécher la cuillère
Somebody just stop calling you angel (x3)
Que quelqu'un arrête de t'appeler ange (x3)
There are 3 guitars on the album: 1 clean guitar, which plays the
Il y a 3 guitares sur l'album : 1 guitare claire, qui joue le
introduction and is mixed centrally; and two distorted, rhythm and
introduction et est mixé de manière centralisée ; et deux distorsions, rythme et
lead, mixed left and right respectively. After the introduction, the
plomb, mixtes respectivement gauche et droite. Après l'introduction, le
clean guitar is mixed pretty low, so this transcription is an
la guitare clean est mixée assez bas, donc cette transcription est un
arrangement for 2 guitars - the rhythm guitar plays the introduction
arrangement pour 2 guitares - la guitare rythmique joue l'introduction
clean, and then stomps on the distortion for everything else. I'm
nettoyer, puis piétine la distorsion pour tout le reste. je suis
going to call the rhythm guitar John, and the lead guitar Michael, for
je vais appeler la guitare rythmique John et la guitare solo Michael, pour
obvious reasons.
des raisons évidentes.
By the way, this song has a well cool bass line- bassists take note.
Au fait, cette chanson a une ligne de basse bien cool – les bassistes en prennent note.
Anybody fancy transcribing it?
Quelqu'un aurait-il envie de le retranscrire ?
Comments and corrections welcome, as usual...
Commentaires et corrections bienvenus, comme d'habitude...
NB John is in 'dropped-G' tuning (low to high EADEBE) with a capo on
NB John est en accordage « dropped-G » (de bas en haut EADEBE) avec un capo dessus
the third fret- fret positions are given relative to the capo. Michael
les positions des troisièmes frettes sont données par rapport au capodastre. Michel
is in standard tuning.
est en accordage standard.
Intro riff: x2
Riff d'introduction : x2
John
Jean
Chorus figure: x4
Chœur : x4
John
Jean
Michael | | | |
Michel | | | |
Verse: x4
Verset : x4
John
Jean
Bridge: (sustained chords)
Pont : (accords soutenus)
John
Jean
Michael | | | | | | |
Michel | | | | | | |
John
Jean
|-4---|-----|-----|-x-x-|-0---|---------|-7-STRUM---|
|-4---|-----|-----|-x-x-|-0---|---------|-7-STRUM---|
|-6---|-----|-----|-4-4-|-2---|---------|-9-RAPIDLY-|
|-6---|-----|-----|-4-4-|-2---|---------|-9-RAPIDEMENT-|
Michael | | | | | | |
Michel | | | | | | |
Solo: (Backing is much the same as a chorus)
Solo : (L'accompagnement est à peu près la même chose qu'un refrain)
(G Major Pentatonic all the way)
(G Major Pentatonique jusqu'au bout)
Michael
Michel
Format:
Format :
Intro riff
Riff d'introduction
Chorus figure
Chœur
Verse (stab the first chord then play nothing
Couplet (poignarder le premier accord puis ne rien jouer
for the remainder of the first 2 bars)
pour le reste des 2 premières mesures)
Chorus/Out-solo
Chœur/Out-solo
I can't be bothered transcribing the out-solo - it doesn't sound too
Je ne peux pas me donner la peine de transcrire l'out-solo - ça ne sonne pas trop
complicated, so just fiddle about with G minor pentatonic.
compliqué, alors jouez simplement avec le pentatonique mineur en sol.
Notation used:
Notation utilisée :
+ = Marks the beat
+ = Marque le rythme
. = Marks a quarter-beat
. = Marque un quart de temps
p = Pull-off
p = retrait
h = Hammer-on
h = Marteau
/ = Slide
/ = Diapositive
~ = Vibrato
~ = Vibrato
b = Bend
b = Courbure
r = Release bend
r = Relâcher le coude
Sorry if the bending notation is a little confusing - notating bends
Désolé si la notation des courbures est un peu déroutante - noter les courbures
is always a bit awkward. Just to clarify,
est toujours un peu gênant. Juste pour clarifier,
means bend from the seventh fret up two frets, hold, restrike, release
signifie plier à partir de la septième case sur deux cases, maintenir, relancer, relâcher
bend and then pull off to the fifth fret.
pliez puis retirez jusqu'à la cinquième case.
Enjoy!
Apprécier!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.