Is Anybody There? Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
John Hiatt - Czy jest tam ktoś?
by John Hiatt
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
IS ANYBODY THERE? - John Hiatt
CZY JEST KTOŚ? - Johna Hiatta
Well I'm out here on my own following the stars
Cóż, jestem tutaj sam, podążając za gwiazdami
Asking on my knees for some direction, please,
Prosząc na kolanach o jakiś kierunek, proszę,
And, God, you know it's hard
I, Boże, wiesz, że to trudne
Cause I'm such a stubborn man, Lord, I'm stubborn as a mule
Bo jestem upartym człowiekiem, Panie, uparty jestem jak osioł
But even though I struggle some, I belive a change will come
Ale mimo że trochę walczę, wierzę, że zmiana nadejdzie
Now, here, you love a fool
A teraz kochasz głupca
I see a road and a flash of lightning
Widzę drogę i błyskawicę
Let me tell you it's frightning
Powiem wam, że to przerażające
Is anybody there? Oh, I need somebody tonight
Czy ktoś tam jest? Och, potrzebuję kogoś dziś wieczorem
To care- I'm feeling alone and it just don't seem right
Dbać o siebie – czuję się samotny i nie wydaje mi się to właściwe
Is anybody there? Oh, I need somebody to be
Czy ktoś tam jest? Och, potrzebuję kogoś, kim będę
To know that I'm good enough for love
Wiedzieć, że jestem wystarczająco dobry, by kochać
To walk beside me
Aby iść obok mnie
And as a woman in this world, well you must have felt like this
A jako kobieta na tym świecie musiałaś się tak czuć
That a man might come along with another hard luck song
Że mężczyzna może przyjść z kolejną piosenką przynoszącą pech
And betray you with a kiss
I zdradzić cię pocałunkiem
But would you reconsider me - though I know I've caused you pain
Ale czy rozważyłbyś mnie ponownie – chociaż wiem, że sprawiłem ci ból
I've taken vows with you, and I believe them to be true
Złożyłem z tobą przysięgę i wierzę, że jest ona prawdziwa
Now can we take a little rain?
Czy teraz możemy pozwolić sobie na odrobinę deszczu?
We could hit that road in a flash of lightning
Moglibyśmy trafić w tę drogę w mgnieniu oka
Maybe it won't be so frightning
Może nie będzie to takie straszne
I'm gonna keep on walking, baby ...
Będę szedł dalej, kochanie...
On the album, the song is carried by electric piano, with electric
Na płycie utwór prowadzony jest przez pianino elektryczne z elektrycznością
guitar and Hammond organ being decorative. If you want to play it by
gitara i organy Hammonda pełnią funkcję dekoracyjną. Jeśli chcesz w to zagrać
yourself, and you're not totally confident in the key of F (rolls eyes
siebie i nie jesteś całkowicie pewien tonacji F (przewraca oczami
condescendingly), you may find it easier to play in D with a capo on
protekcjonalnie), może ci się wydawać łatwiej grać w D z założonym kapodasterem
the 3rd fret. In this case, F becomes D, Bb/C becomes G/A (x00033), C
trzeci próg. W tym przypadku F staje się D, Bb/C staje się G/A (x00033), C
becomes A, Bb becomes G, Am becomes F#m, A/C# becomes F# (244322),
staje się A, Bb staje się G, Am staje się F#m, A/C# staje się F# (244322),
Dm becomes Bm, Gm7 becomes Em7, F/A becomes D/F# (200232), and Eb/Bb
Dm staje się Bm, Gm7 staje się Em7, F/A staje się D/F# (200232), a Eb/Bb
becomes C/G.
staje się C/G.
Anyway, back to what IS on the album. The guitar, piano and organ are
Tak czy inaczej, wróćmy do tego, co JEST na albumie. Gitara, fortepian i organy są
pretty well mixed together, and so it's quite hard to pick out what
całkiem dobrze zmieszane, więc dość trudno wybrać co
the guitar is doing. Hence the following transcription is approximate,
gitara robi. Stąd poniższa transkrypcja jest przybliżona,
and any repeating sections will probably be played with different
a wszelkie powtarzające się sekcje będą prawdopodobnie odtwarzane w inny sposób
variations each time - but what's here should give you a fair idea.
za każdym razem zmiany - ale to, co tutaj jest, powinno dać ci rzetelny pogląd.
Please don't try to play it note-for-note.
Proszę, nie próbuj grać nuta po nucie.
Comments and corrections welcome....
Komentarze i poprawki mile widziane....
Intro riff:
Wstępny riff:
Verse: (Play twice, omitting last 2 chords 2nd time)
Zwrotka: (Zagraj dwa razy, drugi raz pomijając 2 ostatnie akordy)
Bridge:
Most:
Chorus:
Chór:
Format:
Format:
4 bar electric piano introduction
Wprowadzenie do 4-taktowego pianina elektrycznego
Intro riff
Wstępny riff
Intro riff
Wstępny riff
Intro riff x7
Riff wprowadzający x7
Notation used:
Stosowana notacja:
+ = Marks the beat
+ = Zaznacza rytm
p = Pull-off
p = odciągnięcie
h = Hammer-on
h = Wbijanie
/ = Slide
/ = Przesuń
~ = Vibrato
~ = Wibracja
. = Staccato
. = Staccato
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
