Perfectly Good Guitar Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

John Hiatt – Idealnie dobra gitara

by John Hiatt

John Hiatt - Perfectly Good Guitar tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Perfectly Good Guitar - John Hiatt
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
John Hiatt Perfectly Good Guitar

Corrections: Paul Hutchinson
Poprawki: Paul Hutchinson
PERFECTLY GOOD GUITAR - John Hiatt
IDEALNIE DOBRA GITARA - John Hiatt
Intro:
Wprowadzenie:
Well he threw one down form the top of the stairs
Cóż, zrzucił jednego ze szczytu schodów
Beautiful women were standing everywhere
Wszędzie stały piękne kobiety
They all got wet when he smashed that thing
Wszyscy zmoklili, kiedy rozbił to coś
But off in the dark you could hear somebody sing
Ale w ciemności słychać było, jak ktoś śpiewa
Oh it breaks my heart to see those stars
Och, serce mi pęka, gdy widzę te gwiazdy
Smashing a perfectly good guitar
Rozwalanie doskonale dobrej gitary
I don't know who they think they are
Nie wiem, za kogo się uważają
Smashing a perfectly good guitar
Rozwalanie doskonale dobrej gitary
It started back in 1963
Zaczęło się już w 1963 roku
His momma wouldn't buy him that new red harmony
Jego mama nie kupiłaby mu tej nowej czerwonej harmonii
He settled for a sunburst with a crack
Z trzaskiem zadowolił się rozbłyskiem słońca
But he's still trying to break his momma's back.
Ale nadal próbuje złamać kark swojej mamie.
He loved that guitar just like a girlfriend
Kochał tę gitarę jak dziewczynę
But every good thing comes to an end
Ale wszystko co dobre szybko się kończy
Now he just sits in his room all day
Teraz całymi dniami siedzi w swoim pokoju
Whistling every note he ever played
Gwiżdżąc każdą nutę, jaką kiedykolwiek zagrał
- same chords as chorus
- te same akordy co refren
There out to be a law with no bail
Istnieje prawo bez możliwości zwolnienia za kaucją
Smash a guitar and you go to jail
Rozwal gitarę, a pójdziesz do więzienia
With no chance for early parole
Bez szans na wcześniejsze zwolnienie warunkowe
You don't get out till you get some soul
Nie wyjdziesz, dopóki nie zdobędziesz duszy
Late at night the end of the road
Późnym wieczorem koniec drogi
He wishes he still had the old guitar to hold
Żałuje, że nadal nie ma przy sobie starej gitary
He'd rock it like a baby in his arms
Kołysał się jak dziecko w ramionach
Never let it come ot any harm
Nigdy nie pozwól, aby stało się to jakąkolwiek krzywdą
(Hold the final D on "good" for 4 measures)
(Przytrzymaj ostatnie D na „dobrze” przez 4 takty)
There are at least 4 guitars on the recording (possibly as many as 6).
Na nagraniu znajdują się co najmniej 4 gitary (prawdopodobnie aż 6).
However, the 3 main ones are an acoustic (John strumming the chords), the lead
Jednak 3 główne to akustyk (John brzdąkający akordami) i solówka
guitar (Michael) and another electric (an overdub). The lead guitar plays the
gitara (Michael) i kolejna elektryczna (dogrywanie). Gitara prowadząca gra
intro and solo as shown below, plays nothing during the verses, and power chords
intro i solo, jak pokazano poniżej, nie gra nic podczas zwrotek i akordów mocy
during the chorus.
podczas refrenu.
Intro: Begins with feedback, and then..
Wprowadzenie: Rozpoczyna się od informacji zwrotnej, a następnie..
|-------------------------|---------|-----------------| repeat last
|-------------------------|---------|--------------------------------| powtórz jako ostatni
|-14\12-12\11-11\7--7-----|---------|-----------------| 2 measures
|-14\12-12\11-11\7--7-----|---------|-----------------| 2 środki
Solo:
Solo:
Overdub Guitar Fill:
Dogrywanie gitarowe:
The fill shown is first played at the end of the first chorus.
Pokazane wypełnienie jest odtwarzane po raz pierwszy na końcu pierwszego refrenu.
During the second chorus, the overdub guitar plays
Podczas drugiego refrenu gra gitara dogrywająca
And then the fill again.
A potem znowu wypełnienie.
The fill appears again at the end of the solo.
Wypełnienie pojawia się ponownie na końcu solówki.
During the third chorus, the overdub guitar plays
Podczas trzeciego refrenu gra gitara dogrywająca
And then the fill again
A potem znowu wypełnienie
During the fourth chorus, the overdub guitar plays much the same as what it did
Podczas czwartego refrenu dogrywana gitara gra prawie tak samo, jak wcześniej
for the third, except for the fact that the last measure shown is held for a
dla trzeciego, z wyjątkiem faktu, że ostatni pokazany takt jest utrzymywany przez a
further 3 measures, before playing the fill twice.
kolejne 3 takty, a następnie dwukrotnie zagraj wypełnienie.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.