Sweet Evening Breeze كلمات أغنية ترجمة عربية
جون ميلينكامب - نسيم المساء الحلو
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Sat, 15 Nov 1997 02:38:35 -0500
التاريخ: السبت، 15 نوفمبر 1997 02:38:35 -0500
From: "Paul M. Berens"
من: "بول م. بيرينز"
To: guitar@olga.net
إلى: Guitar@olga.net
Subject: CRD: m/mellencamp_john/sweet_evening_breeze.crd
الموضوع: CRD: m/mellencamp_john/sweet_evening_breeze.crd
"Sweet Evening Breeze"
""نسيم المساء العذب""
by John Mellencamp
بواسطة جون ميلينكامب
This a lesser-known tune off the "Human Wheels" album, but a fun one to
هذه نغمة أقل شهرة من ألبوم "Human Wheels"، لكنها ممتعة
play acoustic. It oscillates between meditative picking and exciting
لعب الصوتية. فهو يتأرجح بين الانتقاء التأملي والإثارة
strumming. Notice my naming conventions with D/Dsus2 and D/Dsus4 below.
العزف. لاحظ اصطلاحات التسمية الخاصة بي مع D/Dsus2 وD/Dsus4 أدناه.
Enjoy.
يتمتع.
INTRO: (Asus2)
مقدمة: (آسوس 2)
VERSE: (Asus2,G,D (&Dsus4))
الآية: (Asus2،G،D (&Dsus4))
From the afternoons by the public swimming pool.
من بعد الظهر بجوار حمام السباحة العام.
CHORUS: (strum these chords)
الكورس: (يعزف على هذه الأوتار)
Sweet evening breeze
نسيم المساء الحلو
Blows around my thoughts and memories.
تهب حول أفكاري وذكرياتي.
As I lie here today
وأنا أكذب هنا اليوم
And drink my tea,
وأشرب الشاي عندي
I can still see
لا يزال بإمكاني أن أرى
Sweet evening breeze.
نسيم المساء الحلو .
VERSE 2:
الآية 2:
I saw her in a coffee shop
رأيتها في المقهى
sus2 sus4
سوس2 سوس4
In a big hotel down in Austin, Texas.
في فندق كبير في أوستن، تكساس.
She had cut her long hair off
وكانت قد قصت شعرها الطويل
sus2
sus2
And replaced it with
واستبدله ب
Blue eyes of sad - ness.
عيون زرقاء حزينة - نيس.
Still acted like we were kids
ما زلنا نتصرف كما لو كنا أطفالًا
C *Fill*
ج *ملء*
And she told me that she had to marry
وأخبرتني أن عليها أن تتزوج
And she asked me if I did
وسألتني إذا فعلت
sus2
sus2
Still remember.
لا تزال تتذكر.
VERSE 3:
الآية 3:
How redundant the future can be.
كيف يمكن أن يكون المستقبل زائدة عن الحاجة.
sus2 sus4
سوس2 سوس4
These days of old are very, very
هذه الأيام القديمة جدا جدا
Ridiculous for me to see
من المثير للسخرية بالنسبة لي أن أرى
sus2
sus2
When I think about the real gone stor - ies
عندما أفكر في المتجر الحقيقي
And how time holds the winning hand.
وكيف يحمل الزمن اليد الرابحة.
C *Fill*
ج *ملء*
I can tell by the lines on our faces
أستطيع أن أقول من خلال الخطوط على وجوهنا
And the young can't understand
والشباب لا يستطيع أن يفهم
sus2
sus2
That they look at me
أن ينظروا إلي
When they look at themselves.
عندما ينظرون إلى أنفسهم.
FILL: CHORDS:
ملء: الحبال:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
