Sweet Evening Breeze Paroles Traduction Française
John Mellencamp - Douce brise du soir
John Mellencamp - Sweet Evening Breeze paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Date: Sat, 15 Nov 1997 02:38:35 -0500
Date : Samedi 15 novembre 1997 02:38:35 -0500
From: "Paul M. Berens"
De : "Paul M. Berens"
To: guitar@olga.net
À : guitar@olga.net
Subject: CRD: m/mellencamp_john/sweet_evening_breeze.crd
Objet : CRD : m/mellencamp_john/sweet_evening_breeze.crd
"Sweet Evening Breeze"
"Douce brise du soir"
by John Mellencamp
par John Mellencamp
This a lesser-known tune off the "Human Wheels" album, but a fun one to
C'est un morceau moins connu de l'album "Human Wheels", mais amusant à écouter.
play acoustic. It oscillates between meditative picking and exciting
jouer en acoustique. Il oscille entre cueillette méditative et excitant
strumming. Notice my naming conventions with D/Dsus2 and D/Dsus4 below.
gratter. Notez mes conventions de dénomination avec D/Dsus2 et D/Dsus4 ci-dessous.
Enjoy.
Apprécier.
INTRO: (Asus2)
INTRO : (Asus2)
VERSE: (Asus2,G,D (&Dsus4))
VERSET : (Asus2,G,D (&Dsus4))
From the afternoons by the public swimming pool.
Dès l'après-midi au bord de la piscine publique.
CHORUS: (strum these chords)
CHŒUR : (grattinez ces accords)
Sweet evening breeze
Douce brise du soir
Blows around my thoughts and memories.
Souffle autour de mes pensées et de mes souvenirs.
As I lie here today
Alors que je suis allongé ici aujourd'hui
And drink my tea,
Et bois mon thé,
I can still see
Je peux encore voir
Sweet evening breeze.
Douce brise du soir.
VERSE 2:
VERSET 2 :
I saw her in a coffee shop
Je l'ai vue dans un café
sus2 sus4
sus2 sus4
In a big hotel down in Austin, Texas.
Dans un grand hôtel à Austin, au Texas.
She had cut her long hair off
Elle avait coupé ses cheveux longs
sus2
sus2
And replaced it with
Et je l'ai remplacé par
Blue eyes of sad - ness.
Yeux bleus de tristesse.
Still acted like we were kids
Nous agissions toujours comme si nous étions des enfants
C *Fill*
C *Remplir*
And she told me that she had to marry
Et elle m'a dit qu'elle devait se marier
And she asked me if I did
Et elle m'a demandé si je l'avais fait
sus2
sus2
Still remember.
Rappelez-vous encore.
VERSE 3:
VERSET 3 :
How redundant the future can be.
À quel point l’avenir peut être redondant.
sus2 sus4
sus2 sus4
These days of old are very, very
Ces jours anciens sont très, très
Ridiculous for me to see
C'est ridicule à voir pour moi
sus2
sus2
When I think about the real gone stor - ies
Quand je pense aux vraies histoires disparues
And how time holds the winning hand.
Et comment le temps détient la main gagnante.
C *Fill*
C *Remplir*
I can tell by the lines on our faces
Je peux le dire aux lignes sur nos visages
And the young can't understand
Et les jeunes ne peuvent pas comprendre
sus2
sus2
That they look at me
Qu'ils me regardent
When they look at themselves.
Quand ils se regardent.
FILL: CHORDS:
REMPLIR : ACCORDS :
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
